Hieronder staat de songtekst van het nummer Se o meu Amor me Pedisse , artiest - Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
Se o meu amor me pedisse que fosse à serra da Estrela
Para passar a velhice, ou o desejo de vê-la
Eu seguiria atrás dela, mesmo sabendo que algum dia
Sem a cingir eu morreria
Suportaria o inverno com a promessa dum beijo
Porque tudo o que é eterno é pouco mais que o desejo
Que eu sinto mas não consinto
Se o meu amor me chamasse do outro lado do mar
Eu talvez não evitasse a sorte de me afogar
Nas lágrimas de um olhar, mesmo sabendo que algum dia
Sem me ver ela morreria
Iria ao monte mais alto, ao abismo mais profundo
Porque o amor de que falo é um amor doutro mundo
Que eu sinto porque não minto
Mas se um dia eu conhecesse esse amor que eu adivinho
Talvez então percebesse que eu sempre estive sozinho
Mas sem saber o caminho
Saberia que o penhor que a gente tem de pagar
É sabermos que o amor não tem nada a ver com o mar
E o vento não é lamento
Talvez não tenha ouvido os gritos da tua voz
Ou talvez Deus, distraído, não queira saber de nós
Mas todo o rio chega à foz, mesmo que Deus não o queira
Todo o fadista tem voz…
Todo o fadista tem medo de, por muito ter cantado
Que a morte lhe aponte o dedo antes de ele achar o fado
Que eu sinto só por instinto
Que eu sinto só por instinto
Als mijn liefde me zou vragen om naar Serra da Estrela te gaan
Om de ouderdom te doorstaan, of het verlangen om haar te zien
Ik zou haar volgen, zelfs wetende dat op een dag
Zonder het te beperken zou ik sterven
Ik zou de winter doorstaan met de belofte van een kus
Omdat alles wat eeuwig is weinig meer is dan verlangen
Dat ik voel, maar ik stem niet toe
Als mijn liefde me roept vanaf de andere kant van de zee
Ik kan het geluk van verdrinking niet vermijden
In de tranen van een blik, ook al weet ik dat op een dag
Zonder mij te zien zou ze sterven
Ik zou naar de hoogste berg gaan, naar de diepste afgrond
Omdat de liefde waar ik over spreek een liefde uit een andere wereld is
Dat ik voel omdat ik niet lieg
Maar als ik op een dag deze liefde ontmoet die ik denk,
Misschien zou ik dan beseffen dat ik altijd alleen ben geweest
Maar zonder de weg te kennen
Zou je weten dat de belofte die we moeten betalen
Het is weten dat liefde niets te maken heeft met de zee
En de wind heeft geen spijt
Misschien heb ik het geschreeuw van je stem niet gehoord
Of misschien geeft God, afgeleid, niet om ons
Maar de hele rivier bereikt de monding, zelfs als God het niet wil
Elke fadozanger heeft een stem...
Elke fadozanger is bang dat, omdat hij veel heeft gezongen
Moge de dood hem met de vinger wijzen voordat hij het lot vindt
Dat ik alleen instinctief voel
Dat ik alleen instinctief voel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt