Hieronder staat de songtekst van het nummer Две девочки и мальчик , artiest - Планка met vertaling
Originele tekst met vertaling
Планка
А-а, это был страх, капкан — это слеза.
Я покажу тебе все что хочешь, ты только закрой глаза.
Тик-так, это был мрак, мурашки — это был звук,
Ты можешь делать что хочешь, только без рук.
Пока на улице зима и не торопится рассвет.
Пока с экранов льется тьма и никакой надежды нет.
Две девочки и мальчик закрывают глаза
И делают то, чего делать нельзя.
Лети на мой свет, скользи на мой звук
Невыносимая симфония наших рук.
Лети на мой свет, скользи на мой звук,
Невыносимая симфония нежных рук.
Не пряч глаза, я только «За»,
Если так хочешь — хорошо.
Если последний шанс быть с тобой,
Значит быть с кем-то еще.
Свет с ее розовых губ, слезы с моих глаз,
Тише-тише, не торопись, это наш последний раз.
Пока на улице зима и не торопится рассвет.
Пока с экранов льется тьма и никакой надежды нет.
Две девочки и мальчик закрывают глаза
И делают то, чего делать нельзя.
Лети на мой свет, скользи на мой звук
Невыносимая симфония наших рук.
Лети на мой свет, скользи на мой звук,
Невыносимая симфония нежных рук.
Симфония свет-свет, симфония звук-звук.
Две девочки и мальчик закрывают глаза
И делают то, чего делать нельзя.
Ah, het was angst, de val is een traan.
Ik zal je laten zien wat je wilt, sluit gewoon je ogen.
Tik-tak, het was duisternis, kippenvel - het was een geluid,
Je kunt doen wat je wilt, alleen zonder handen.
Terwijl het buiten winter is en de dageraad geen haast heeft.
Terwijl de duisternis van de schermen stroomt en er geen hoop is.
Twee meisjes en een jongen sluiten hun ogen
En ze doen wat niet kan.
Vlieg in mijn licht, schuif in mijn geluid
De ondraaglijke symfonie van onze handen.
Vlieg in mijn licht, schuif in mijn geluid
Een ondraaglijke symfonie van zachte handen.
Verberg je ogen niet, ik ben alleen "Voor",
Als je dat wilt, prima.
Als de laatste kans om bij je te zijn
Het betekent bij iemand anders zijn.
Licht van haar roze lippen, tranen uit mijn ogen,
Stil, stil, neem de tijd, dit is onze laatste keer.
Terwijl het buiten winter is en de dageraad geen haast heeft.
Terwijl de duisternis van de schermen stroomt en er geen hoop is.
Twee meisjes en een jongen sluiten hun ogen
En ze doen wat niet kan.
Vlieg in mijn licht, schuif in mijn geluid
De ondraaglijke symfonie van onze handen.
Vlieg in mijn licht, schuif in mijn geluid
Een ondraaglijke symfonie van zachte handen.
Licht-licht symfonie, klank-klank symfonie.
Twee meisjes en een jongen sluiten hun ogen
En ze doen wat niet kan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt