Hieronder staat de songtekst van het nummer Strange Crooked Road , artiest - Patrick Watson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Patrick Watson
There was a woman who sewed her man to the bed
Took a baseball bat so she could talk to him instead
Well it didn’t take too long so he would never hurt her again
Roland had a dream of making big news
Bought a stick of dynamite and he lit the fuse
And on his CB radio told his friends it was time to go
Boom
He made the front page the very next day
There was a boy called little Jesu
Couldn’t move his hands or feet or talk back to you
Just sat there sleeping awake
And everybody in the town would drop by and fill his ears
With the things that were bringing them down
Said he was the best listener in town
Sometimes it takes us by surprise when it’s a strange crooked road
Sometimes it takes us way too long when it’s a strange crooked road
You woke up this morning asking what’s going down
Wondered if your feet would do any good to the ground
But under your pillows are stories that keep us from getting cold
And out of the desert came the messenger man
Million words and a cigar in his hands
Told me if I talked to the sky he would give us this song
'Cause it’s a strange crooked road
Sometimes it takes us by surprise when it’s a strange crooked road
Er was een vrouw die haar man aan het bed naaide
Nam een honkbalknuppel zodat ze in plaats daarvan met hem kon praten
Nou, het duurde niet te lang, dus hij zou haar nooit meer pijn doen
Roland droomde ervan om groot nieuws te maken
Kocht een staaf dynamiet en hij stak de lont aan
En op zijn CB-radio vertelde hij zijn vrienden dat het tijd was om te gaan
Boom
De volgende dag stond hij op de voorpagina
Er was een jongen die kleine Jezus heette
Kon zijn handen of voeten niet bewegen of tegen je praten
Ik zat daar gewoon wakker te slapen
En iedereen in de stad kwam langs en vulde zijn oren
Met de dingen die hen naar beneden brachten
Zei dat hij de beste luisteraar in de stad was
Soms verbaast het ons als het een vreemde bochtige weg is
Soms duurt het veel te lang als het een rare bochtige weg is
Je werd vanmorgen wakker en vroeg wat er aan de hand was?
Ik vroeg me af of je voeten iets goeds zouden doen aan de grond
Maar onder je kussens liggen verhalen die ervoor zorgen dat we het niet koud krijgen
En uit de woestijn kwam de bode man
Miljoenen woorden en een sigaar in zijn handen
Zei me dat als ik tegen de lucht zou praten, hij ons dit lied zou geven
Omdat het een vreemde bochtige weg is
Soms verbaast het ons als het een vreemde bochtige weg is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt