Hieronder staat de songtekst van het nummer Nathalie , artiest - Oldelaf, Monsieur D, Oldelaf et Monsieur D met vertaling
Originele tekst met vertaling
Oldelaf, Monsieur D, Oldelaf et Monsieur D
Pour chercher un peu d’espoir dans ce monde fou
Au détour d’une prière, dans un amour immense (Hou hou !)
Nos deux mains se rencontrèrent.
Chantons à l’abondance
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Dans la halle 127, au stand sur le partage (Hou hou !)
Je t’avais conté fleurette mais ton coeur était en cage
Comme le père de la paroisse nous avait donné carte blanche (Hou hou !)
Nous, on en a profité pour prier comme un dimanche
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Ca va les garçons?
— Ouaaaiis !
— Alors vous pouvez chanter avec moi parce que cette chanson est à la page 228
dans vos diapasons rouges
— Ouais, youpi !
— Allez, chante avec nous Pierre-Marie !
On a parlé comme des fous de Dieu, d'équitation (Hou hou !)
De Saint Nico du Chardonnet, de voile, de communion
Tu m’as expliqué tes doutes sur tous ces sujets graves (Hou hou !)
Puis tu as repris ta route.
Tu es loin et j’en bave
Nathalie, mon amour des JMJ
Seras-tu cette année au pèlerinage de Chartres?
Nathalie, ne dis pas non au Messie
Grâce à qui nos deux vies se détartrent
Om wat hoop te zoeken in deze gekke wereld
In de bocht van een gebed, in een immense liefde (Hou hou!)
Onze twee handen ontmoetten elkaar.
Laten we zingen voor overvloed
Nathalie, mijn WYD-liefde
Ga je dit jaar op bedevaart naar Chartres?
Nathalie, zeg geen nee tegen de Messias
Dankzij wie onze twee levens ontkalken
In hal 127, bij de stand op sharing (Who hoo!)
Ik had je flowerette verteld, maar je hart zat in een kooi
Zoals de vader van de parochie ons carte blanche had gegeven (Hou hou!)
We maakten van de gelegenheid gebruik om te bidden als een zondag
Nathalie, mijn WYD-liefde
Ga je dit jaar op bedevaart naar Chartres?
Nathalie, zeg geen nee tegen de Messias
Dankzij wie onze twee levens ontkalken
Hoe gaat het met jullie jongens?
"Ja!
— Dus je kunt met me meezingen want dit nummer staat op pagina 228
in je rode stemvorken
"Ja, ja!"
"Kom op, zing met ons mee Pierre-Marie!"
We praatten als een gek over God, rijdend (Who ho!)
Van Saint Nico du Chardonnet, zeilen, communie
Je legde me je twijfels uit over al deze serieuze onderwerpen (Hou hou!)
Daarna vervolgde je je reis.
Je bent ver weg en ik kwijl
Nathalie, mijn WYD-liefde
Ga je dit jaar op bedevaart naar Chartres?
Nathalie, zeg geen nee tegen de Messias
Dankzij wie onze twee levens ontkalken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt