Бред - Nyusha
С переводом

Бред - Nyusha

Альбом
Объединение
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
242300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бред , artiest - Nyusha met vertaling

Tekst van het liedje " Бред "

Originele tekst met vertaling

Бред

Nyusha

Оригинальный текст

Пустота и никого вокруг нет;

И если это твой бред, то что же в голове у меня?

Ты устал, а я, наверное, нет;

И скоро дал мне ответ, куда ушла реальность моя.

Припев:

Теплом мы с тобой друг друга согрели,

Плавив остатки сухого льда.

Ты знал сколько зим я в небо смотрела,

Просила звёзд мне послать тебя;

Просила звёзд послать тебя!

Это день, или, наверное, ночь —

Я убиваюсь и прочь гоню усталость я свою.

Отпустить тебя не просто, но я бегу на остров,

Где свет заставит снова жить меня.

Припев:

Теплом мы с тобой друг друга согрели,

Плавив остатки сухого льда.

Ты знал сколько зим я в небо смотрела,

Просила звёзд мне послать тебя;

Просила звёзд послать тебя!

Если вдруг опять наступит ночь, —

Я не узнаю, как тебе помочь.

Меня накроет с головою волнение.

А вдруг тебя смогу потерять?

Но нет времени объяснять, —

Я полагаюсь на твоё терпение.

Припев:

Теплом мы с тобой друг друга согрели,

Плавив остатки сухого льда.

Ты знал сколько зим я в небо смотрела,

Просила звёзд послать тебя!

Просила звёзд.

Просила звёзд.

Теплом мы с тобой друг друга согрели,

Плавив остатки сухого льда.

Ты знал сколько зим я в небо смотрела,

Просила звёзд мне послать тебя!

Просила звёзд послать тебя!

Перевод песни

Leegte en niemand in de buurt;

En als dit jouw onzin is, wat zit er dan in mijn hoofd?

Jij bent moe, maar ik waarschijnlijk niet;

En hij gaf me al snel een antwoord waar mijn realiteit was gegaan.

Refrein:

We verwarmden elkaar met warmte,

De rest van het droogijs smelten.

Je wist hoeveel winters ik in de lucht keek,

Ik heb de sterren gevraagd je naar mij toe te sturen;

Ik heb de sterren gevraagd je te sturen!

Is het dag, of misschien nacht?

Ik pleeg zelfmoord en verdrijf mijn vermoeidheid.

Het is niet gemakkelijk om je te laten gaan, maar ik ren naar het eiland,

Waar het licht me weer zal laten leven.

Refrein:

We verwarmden elkaar met warmte,

De rest van het droogijs smelten.

Je wist hoeveel winters ik in de lucht keek,

Ik heb de sterren gevraagd je naar mij toe te sturen;

Ik heb de sterren gevraagd je te sturen!

Als de nacht weer komt,

Ik weet niet hoe ik je kan helpen.

De opwinding zal me overweldigen.

Wat als ik je kan verliezen?

Maar er is geen tijd om uit te leggen -

Ik vertrouw op uw geduld.

Refrein:

We verwarmden elkaar met warmte,

De rest van het droogijs smelten.

Je wist hoeveel winters ik in de lucht keek,

Ik heb de sterren gevraagd je te sturen!

Gevraagd naar de sterren.

Gevraagd naar de sterren.

We verwarmden elkaar met warmte,

De rest van het droogijs smelten.

Je wist hoeveel winters ik in de lucht keek,

Ik heb de sterren gevraagd je naar mij te sturen!

Ik heb de sterren gevraagd je te sturen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt