Hieronder staat de songtekst van het nummer We Call Upon The Author , artiest - Nick Cave & The Bad Seeds met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nick Cave & The Bad Seeds
What we once thought we had we didn’t, and what we have now will never be that
way again
So we call upon the author to explain
Our myxomatoid kids spraddle the streets, we’ve shunned them from the
greasy-grind
The poor little things, they look so sad and old as they mount us from behind
I ask them to desist and to refrain
And then we call upon the author to explain
Rosary clutched in his hand, he died with tubes up his nose
And a cabal of angels with finger cymbals chanted his name in code
We shook our fists at the punishing rain
And we call upon the author to explain
He said everything is messed up around here, everything is banal and jejune
There is a planetary conspiracy against the likes of you and me in this idiot
constituency of the moon
Well, he knew exactly who to blame
And we call upon the author to explain
Prolix!
Prolix!
Nothing a pair of scissors can’t fix!
Prolix!
Prolix!
Nothing a pair of scissors can’t fix!
Well, I go guruing down the street, young people gather round my feet
Ask me things, but I don’r know where to start
They ignite the power-trail ssstraight to my father’s heart
And once again I call upon the author to explain
We call upon the author to explain
Who is this great burdensome slavering dog-thing that mediocres my every
thought?
I feel like a vacuum cleaner, a complete sucker, it’s fucked up and he is a
fucker
But what an enormous and encyclopaedic brain
I call upon the author to explain
Oh rampant discrimination, mass poverty, third world debt, infectious diseease
Global inequality and deepening socio-economic divisions
Well, it does in your brain
And we call upon the author to explain
Now hang on, my friend Doug is tapping on the window (Hey Doug, how you been?)
Brings me back a book on holocaust poetry complete with pictures
Then tells me to get ready for the rain
And we call upon the author to explain
I say prolix!
Prolix!
Something a pair of scissors can fix
Bukowski was a jerk!
Berryman was best!
He wrote like wet papier mache, went the Heming-way weirdly on wings and with
maximum pain
We call upon the author to explain
Down in my bolthole I see they’ve published another volume of unreconstructed
rubbish
«The waves, the waves were soldiers moving».
Well, thank you, thank you,
thank you
And again I call upon the author to explain
Yeah, we call upon the author to explain
Prolix!
Prolix!
There’s nothing a pair of scissors can’t fix!
Wat we ooit dachten te hebben, hadden we niet, en wat we nu hebben, zal dat nooit zijn
weer weg
Dus we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Onze myxomatoïde kinderen spreiden zich uit over de straten, we hebben ze gemeden van de
vettig gemalen
De arme kleine dingen, ze zien er zo triest en oud uit als ze ons van achteren bestijgen
Ik vraag ze op te houden en zich te onthouden
En dan doen we een beroep op de auteur om uit te leggen
Rozenkrans in zijn hand geklemd, hij stierf met buisjes in zijn neus
En een kliek engelen met vingerbekkens scandeerde zijn naam in code
We schudden onze vuisten tegen de straffende regen
En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Hij zei dat alles hier in de war is, alles is banaal en jejune
Er is een planetaire samenzwering tegen mensen als jij en ik in deze idioot
kiesdistrict van de maan
Nou, hij wist precies wie hij de schuld moest geven
En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Prolix!
Prolix!
Niets dat een schaar niet kan repareren!
Prolix!
Prolix!
Niets dat een schaar niet kan repareren!
Nou, ik ga door de straat gieren, jonge mensen verzamelen zich rond mijn voeten
Vraag me dingen, maar ik weet niet waar ik moet beginnen
Ze ontsteken de power-trail ssrecht naar het hart van mijn vader
En nogmaals roep ik de auteur op om het uit te leggen
We doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Wie is dit grote, zwoegende, zwoegende hondending dat mijn hele...
gedachte?
Ik voel me een stofzuiger, een complete sukkel, het is naar de kloten en hij is een
klootzak
Maar wat een enorm en encyclopedisch brein
Ik roep de auteur op om het uit te leggen
Oh ongebreidelde discriminatie, massale armoede, schulden in de derde wereld, besmettelijke ziekten
Wereldwijde ongelijkheid en toenemende sociaaleconomische verdeeldheid
Wel, dat doet het in je brein
En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Wacht even, mijn vriend Doug tikt op het raam (Hey Doug, hoe gaat het met je?)
Brengt me een boek terug over holocaustpoëzie, compleet met foto's
Zegt me dan dat ik me klaar moet maken voor de regen
En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Ik zeg prolix!
Prolix!
Iets dat een schaar kan repareren
Bukowski was een eikel!
Berryman was de beste!
Hij schreef als nat papier-maché, ging vreemd op de Heming-manier op vleugels en met...
maximale pijn
We doen een beroep op de auteur om uit te leggen:
Beneden in mijn schietgat zie ik dat ze nog een deel ongereconstrueerd hebben gepubliceerd
onzin
"De golven, de golven waren soldaten die in beweging waren".
Nou, dank je, dank je,
bedankt
En nogmaals, ik roep de auteur op om het uit te leggen
Ja, we doen een beroep op de auteur om uit te leggen
Prolix!
Prolix!
Er is niets dat een schaar niet kan repareren!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt