We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds
С переводом

We Call Upon The Author - Nick Cave & The Bad Seeds

Альбом
Lovely Creatures - The Best of Nick Cave and The Bad Seeds (1984-2014)
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
311500

Hieronder staat de songtekst van het nummer We Call Upon The Author , artiest - Nick Cave & The Bad Seeds met vertaling

Tekst van het liedje " We Call Upon The Author "

Originele tekst met vertaling

We Call Upon The Author

Nick Cave & The Bad Seeds

Оригинальный текст

What we once thought we had we didn’t, and what we have now will never be that

way again

So we call upon the author to explain

Our myxomatoid kids spraddle the streets, we’ve shunned them from the

greasy-grind

The poor little things, they look so sad and old as they mount us from behind

I ask them to desist and to refrain

And then we call upon the author to explain

Rosary clutched in his hand, he died with tubes up his nose

And a cabal of angels with finger cymbals chanted his name in code

We shook our fists at the punishing rain

And we call upon the author to explain

He said everything is messed up around here, everything is banal and jejune

There is a planetary conspiracy against the likes of you and me in this idiot

constituency of the moon

Well, he knew exactly who to blame

And we call upon the author to explain

Prolix!

Prolix!

Nothing a pair of scissors can’t fix!

Prolix!

Prolix!

Nothing a pair of scissors can’t fix!

Well, I go guruing down the street, young people gather round my feet

Ask me things, but I don’r know where to start

They ignite the power-trail ssstraight to my father’s heart

And once again I call upon the author to explain

We call upon the author to explain

Who is this great burdensome slavering dog-thing that mediocres my every

thought?

I feel like a vacuum cleaner, a complete sucker, it’s fucked up and he is a

fucker

But what an enormous and encyclopaedic brain

I call upon the author to explain

Oh rampant discrimination, mass poverty, third world debt, infectious diseease

Global inequality and deepening socio-economic divisions

Well, it does in your brain

And we call upon the author to explain

Now hang on, my friend Doug is tapping on the window (Hey Doug, how you been?)

Brings me back a book on holocaust poetry complete with pictures

Then tells me to get ready for the rain

And we call upon the author to explain

I say prolix!

Prolix!

Something a pair of scissors can fix

Bukowski was a jerk!

Berryman was best!

He wrote like wet papier mache, went the Heming-way weirdly on wings and with

maximum pain

We call upon the author to explain

Down in my bolthole I see they’ve published another volume of unreconstructed

rubbish

«The waves, the waves were soldiers moving».

Well, thank you, thank you,

thank you

And again I call upon the author to explain

Yeah, we call upon the author to explain

Prolix!

Prolix!

There’s nothing a pair of scissors can’t fix!

Перевод песни

Wat we ooit dachten te hebben, hadden we niet, en wat we nu hebben, zal dat nooit zijn

weer weg

Dus we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Onze myxomatoïde kinderen spreiden zich uit over de straten, we hebben ze gemeden van de

vettig gemalen

De arme kleine dingen, ze zien er zo triest en oud uit als ze ons van achteren bestijgen

Ik vraag ze op te houden en zich te onthouden

En dan doen we een beroep op de auteur om uit te leggen

Rozenkrans in zijn hand geklemd, hij stierf met buisjes in zijn neus

En een kliek engelen met vingerbekkens scandeerde zijn naam in code

We schudden onze vuisten tegen de straffende regen

En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Hij zei dat alles hier in de war is, alles is banaal en jejune

Er is een planetaire samenzwering tegen mensen als jij en ik in deze idioot

kiesdistrict van de maan

Nou, hij wist precies wie hij de schuld moest geven

En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Prolix!

Prolix!

Niets dat een schaar niet kan repareren!

Prolix!

Prolix!

Niets dat een schaar niet kan repareren!

Nou, ik ga door de straat gieren, jonge mensen verzamelen zich rond mijn voeten

Vraag me dingen, maar ik weet niet waar ik moet beginnen

Ze ontsteken de power-trail ssrecht naar het hart van mijn vader

En nogmaals roep ik de auteur op om het uit te leggen

We doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Wie is dit grote, zwoegende, zwoegende hondending dat mijn hele...

gedachte?

Ik voel me een stofzuiger, een complete sukkel, het is naar de kloten en hij is een

klootzak

Maar wat een enorm en encyclopedisch brein

Ik roep de auteur op om het uit te leggen

Oh ongebreidelde discriminatie, massale armoede, schulden in de derde wereld, besmettelijke ziekten

Wereldwijde ongelijkheid en toenemende sociaaleconomische verdeeldheid

Wel, dat doet het in je brein

En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Wacht even, mijn vriend Doug tikt op het raam (Hey Doug, hoe gaat het met je?)

Brengt me een boek terug over holocaustpoëzie, compleet met foto's

Zegt me dan dat ik me klaar moet maken voor de regen

En we doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Ik zeg prolix!

Prolix!

Iets dat een schaar kan repareren

Bukowski was een eikel!

Berryman was de beste!

Hij schreef als nat papier-maché, ging vreemd op de Heming-manier op vleugels en met...

maximale pijn

We doen een beroep op de auteur om uit te leggen:

Beneden in mijn schietgat zie ik dat ze nog een deel ongereconstrueerd hebben gepubliceerd

onzin

"De golven, de golven waren soldaten die in beweging waren".

Nou, dank je, dank je,

bedankt

En nogmaals, ik roep de auteur op om het uit te leggen

Ja, we doen een beroep op de auteur om uit te leggen

Prolix!

Prolix!

Er is niets dat een schaar niet kan repareren!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt