Hieronder staat de songtekst van het nummer Like Waves , artiest - NAK met vertaling
Originele tekst met vertaling
NAK
listen to the ocean breathing.
look at that shimmering sequence
waves in rhythm… leap and they fall in the arms of a beach, all season
see warm colors brew: saturation;
blue sky turn caffeinated
david playing that magic chord: drew «hallelujah,» i’m captivated
and it «pleased the lord: «masterpiece.
«framed» in his image, he «captured» me
that aperture,
that shutter speed that master has what that camera need
and we only got one «shot;
«but how could a subject decide the exposure?
we may have the freedom but what do we really exert our control over?
i am not sovereign.
i’m just another cog in the locket
he giveth and taketh but who am i questioning god and his logic?
you fluent in ignorance thinking that death isn’t true to his promise
he’s proven to be indisputably ruthless, «brutally honest»
it’s pretty and all, but what good is it really in building a bond
told this beach how beautiful it was more times than i ever told mom
i marvel deep in expressing a reverent
praise to a body of water when secretly
when hurting,
and searching for words to affirm is
my cousin who ended his journey too early
i stared at your picture stood at your viewing
i knew you were hurting.
my stomach is full of excuses
i wanted to help, didn’t know how to do it, the silence is brutal
maybe refraining from speaking the truth is just as abusive
i am in tune as i study the wave run
from and to, and examine the movement
whether i want it or not,
the water had brought the intention so «clear» to pursue
this is my cue:
but i am resistant who am i kidding there isn’t a difference
this was the mission while «we were still
sinners: «this is the infinite gift of persistence
i wish i could be like the water
that creep up in clutching your ankles
i wish i could be as the sea is repeatedly reaching: so faithful
we get thrown to the bottom to break
and are brought to the brink of the fatal
but even the waves stumble and fall,
at just the right angle: you see a rainbow
i’m critically short of the virtue i value
fighting the very same demon that seem to be lurking around you
my only regret are my words of affection are so misdirected
so i came back here trying to talk
to god and then he taught me a lesson
maybe i was too late
i was too concerned with myself
maybe i was too late
i was too immersed with my realm
father would you make our love like waves
luister naar de ademhaling van de oceaan.
kijk naar die glinsterende reeks
golven in ritme... springen en ze vallen in de armen van een strand, het hele seizoen
zie warme kleuren brouwen: verzadiging;
blauwe lucht verandert in cafeïne
david speelt dat magische akkoord: tekende «halleluja», ik ben gefascineerd
en het behaagde de heer: «meesterwerk.
"ingelijst" in zijn beeld, "ving" hij me op
dat diafragma,
die sluitertijd die meester heeft wat die camera nodig heeft
en we hebben maar één kans;
'maar hoe kan een proefpersoon de belichting bepalen?
we hebben misschien de vrijheid, maar waar oefenen we echt onze controle over uit?
ik ben niet soeverein.
ik ben gewoon een ander radertje in het medaillon
hij geeft en neemt, maar wie ben ik die God en zijn logica in twijfel trekt?
je spreekt vloeiend onwetendheid en denkt dat de dood zijn belofte niet nakomt
hij is bewezen onbetwistbaar meedogenloos, "brutaal eerlijk" te zijn
het is mooi en zo, maar wat heb je eraan om een band op te bouwen
heb dit strand vaker verteld hoe mooi het was dan ik mama ooit heb verteld
ik verwonder me diep in het uiten van eerbied
lof voor een waterlichaam als het in het geheim is
bij pijn,
en zoeken naar woorden om te bevestigen is
mijn neef die zijn reis te vroeg beëindigde
ik staarde naar je foto stond bij je bezichtiging
ik wist dat je pijn had.
mijn maag zit vol excuses
ik wilde helpen, wist niet hoe ik het moest doen, de stilte is wreed
misschien is afzien van het spreken van de waarheid net zo beledigend
ik ben afgestemd terwijl ik de golfloop bestudeer
van en naar, en onderzoek de beweging
of ik het wil of niet,
het water had de intentie zo "helder" gemaakt om te vervolgen
dit is mijn keu:
maar ik ben resistent, wie hou ik voor de gek, er is geen verschil
dit was de missie terwijl «we nog steeds waren
zondaars: «dit is de oneindige gave van doorzettingsvermogen
Ik wou dat ik als het water kon zijn
die omhoog kruipen terwijl ze je enkels vastgrijpen
ik wou dat ik kon zijn zoals de zee herhaaldelijk reikt: zo trouw
we worden naar de bodem gegooid om te breken
en worden op de rand van het fatale gebracht
maar zelfs de golven struikelen en vallen,
in de juiste hoek: je ziet een regenboog
ik kom ernstig tekort aan de deugd die ik waardeer
vechten tegen dezelfde demon die om je heen op de loer lijkt te liggen
mijn enige spijt is dat mijn woorden van genegenheid zo verkeerd zijn gericht
dus ik kwam hier terug om te proberen te praten
aan god en toen leerde hij me een lesje
misschien was ik te laat
ik was te bezorgd om mezelf
misschien was ik te laat
ik was te ondergedompeld in mijn rijk
vader, zou u onze liefde als golven willen maken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt