Сказка о теневом мире - mzlff
С переводом

Сказка о теневом мире - mzlff

Альбом
Космоцветок
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
208920

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сказка о теневом мире , artiest - mzlff met vertaling

Tekst van het liedje " Сказка о теневом мире "

Originele tekst met vertaling

Сказка о теневом мире

mzlff

Оригинальный текст

Мир без плоти — прохладный и жуткий

Тиннитус, как пение птиц, в промежутках

Домов уже ждут тебя тени без лиц

Чтобы к ножечкам вдруг прицепившись

Пуститься с тобой в потрясающий пляс

По дорогам, заваленным пылью, и

Вдоволь вдруг натанцевавшись, осядешь на пол

Чтоб отправиться с ними

Теневой перекресток

С неба освещает тень звезд, эта

Девочка — солнце, но солнце

Не светит земле, что закрылось за ширмою космоса

Теневые цветочки не спят, с укоризной шумя лепестками, да

Девочка ночью, да, пусть одна, беззащитна,

Но почему не теневая?

Страху нет места, где никто не тронет буквально

Солнышку ярко сияет

Костер только там, где закончится свет

Ее скушают мерзкие твари

Обидно, печально, но девочка — солнце

Съедят ее не крокодайлы

Мир — детская сказка, где тень каждой новой страницы

Сотрет, не простившись с деталями старыми

Колыбельной, и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Колыбельной и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Дитя не смыкает глаз

Если уснула раз

Тебя схватят острые пальцы

Чудовища во тьме отвратительно скалятся

И, сверкая глазами, выжидают, что расслабится,

Но с нее не просто сбить спесь

Раздувает угольки, выбивая для света место, и

Она так любит книги, что всегда берет с собой их

И теперь в огне горит любимый Вербер с «Путешествием»

Хэппи энд — это только в литературе

Костер потухнет, и ее скушают монстры

Последний лист, и вот когда ветер задует

Конец истории с криками в тени звезд

Это пока вопрос лишь времени в минутах

Монстры только и ждут, пока пламя огня потухнет,

Но солнышко мое светлое, верь, такого не будет

Другого выхода нет, (или есть)

Не, забудь

Колыбельной, и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Колыбельной и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Колыбельной и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Колыбельной и в хоровод

Силуэты сплетаются

Это значит — еще живой

Человечешка у костра

Перевод песни

Een wereld zonder vlees is cool en eng

Tinnitus als vogelgezang tussendoor

Huizen wachten al op je schaduwen zonder gezichten

Dus dat plotseling vastklampen aan de benen

Begin een geweldige dans met jou

Op wegen bezaaid met stof, en

Als je plotseling genoeg hebt gedanst, ga je op de grond liggen

Om met hen mee te gaan

schaduw kruispunt

De schaduw van de sterren verlicht vanuit de lucht, dit

Het meisje is de zon, maar de zon

Schijnt niet op de aarde die zich achter het scherm van de ruimte heeft gesloten

Schaduwbloemen slapen niet, met verwijtend geluid van bloembladen, ja

Meisje 's nachts, ja, laat staan, weerloos,

Maar waarom geen schaduw?

Angst heeft geen plaats waar niemand letterlijk aanraakt

De zon schijnt fel

Vreugdevuur alleen waar het licht ophoudt

Ze wordt opgegeten door gemene wezens

Het is jammer, verdrietig, maar het meisje is de zon

Het zal niet worden gegeten door krokodillen

De wereld is een sprookje voor kinderen, waar de schaduw van elke nieuwe pagina

Wis zonder afscheid te nemen van de oude details

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Het kind sluit zijn ogen niet

Als je een keer in slaap bent gevallen

Scherpe vingers grijpen je vast

Monsters in de duisternis grijnzen walgelijk

En, fonkelende ogen, wachtend om te ontspannen,

Maar het is niet gemakkelijk om haar neer te slaan

Waait de kolen aan, slaat een plek uit voor licht, en

Ze houdt zo veel van boeken dat ze ze altijd meeneemt.

En nu staat geliefde Werber met Journey in vuur en vlam

Gelukkig einde is alleen in de literatuur

Het vuur zal uitgaan, en monsters zullen het opeten

Het laatste blad, en dat is wanneer de wind waait

Einde van het verhaal met geschreeuw in de schaduw van de sterren

Het is slechts een kwestie van tijd in minuten

Monsters wachten gewoon tot de vlammen van vuur uitgaan,

Maar mijn zon is helder, geloof me, dit zal niet gebeuren

Er is geen andere manier (of die is er)

Niet vergeten

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Slaapliedje en rondedans

Silhouetten verstrengelen zich

Het betekent nog in leven

Kleine man bij het vuur

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt