Hieronder staat de songtekst van het nummer На злобу дня , artiest - Murovei met vertaling
Originele tekst met vertaling
Murovei
Максi Кренк
Город Минск
Мура
Нас не пугает судный день, пусть играет биты все
Чувствую от удара бит, бас везде
Зачарованные люди, спросишь, кто очаровал?
Старый звук, на злобу дня, ни на что не променял
Это Минск, дай краба, здесь мы коротаем час
По любви всё складно, не старческий маразм
ODOSTREET красава, знаешь имя — знаешь нас
Не пугает судный день, музыка даёт нам шанс
Пусть сияет пламя, скалит зубы, жизнь — моя сестра
Хип-хоп когда-то ранил, часто убивал, но никогда
И не готов был к расставанию, возвращался к дому, спал
Моё ровное дыхание, и я с сумкой на вокзал
Не перебивай минчан, алё, когда ты станешь понимать
Стоило мне начать, как твоё сердце прыгает как мяч
Урок раз, урок два, верный путь я повидал
Много бедолаг, им кроме бабок, нужен капитал
Тема избита, но я камнем вниз достаю со дна
Как старомодный кекс, и вряд ли, если вижу города
Вижу толпу людей, их глаза горят как фонари
И значит тема не закрыта, значит есть что говорить
В открытый mic: «В чём дело?», значит ценишь MP3
Улыбка как защита, знаю все тропинки, все ходы
Помню всё, True Stilo, трубы, кеды, банки, дым
Первый рэп хватило, чтобы сделать меня злым
Доказать себе, в этом вес, мой альбом «Plissa»
Он назван в честь моего дома, мой посёлок, небеса
Спасибо 300 раз (е) и это нужно записать
Кому-то стыдно за тогда, у меня в груди чуток тепла
И не пугает судный день, пусть играет биты все
Чувствую от удара бит, бас везде
Зачарованные люди, спросишь, кто очаровал?
Старый звук, на злобу дня, ни на что не променял
(Максi Кренк) Ни на что не променял
И не пугает судный день, пусть играет биты все
Чувствую от удара бит, бас везде
Зачарованные люди, спросишь, кто очаровал?
Старый звук, на злобу дня, ни на что не променял
Maxi Krenk
Minsk stad
Mura
We zijn niet bang voor de dag des oordeels, laat iedereen beats spelen
Ik voel de beat van de beat, de bas is overal
Gecharmeerde mensen, vraag je, wie heeft er gecharmeerd?
Het oude geluid, over het onderwerp van de dag, is voor niets veranderd
Dit is Minsk, geef me een krab, hier brengen we een uur door
Voor de liefde is alles opvouwbaar, geen seniele waanzin
ODOSTREET is mooi, je kent de naam - je kent ons
Schrikt de dag des oordeels niet af, muziek geeft ons een kans
Laat de vlam schijnen, ontbloot je tanden, het leven is mijn zus
Hiphop deed ooit pijn, werd vaak gedood, maar nooit
En hij was niet klaar om te scheiden, hij keerde terug naar het huis, sliep
Mijn gelijkmatige ademhaling, en ik ben met een tas naar het station
Onderbreek de inwoners van Minsk niet, hallo, als je het begint te begrijpen
Zodra ik begin, springt je hart als een bal
Les één, les twee, ik heb het juiste pad gezien
Veel arme kerels, ze hebben naast oma's ook kapitaal nodig
Het onderwerp is geslagen, maar ik krijg het van de bodem als een steen
Als een ouderwetse cupcake, en nauwelijks als ik steden zie
Ik zie een menigte mensen, hun ogen branden als lantaarns
En dan is het onderwerp niet gesloten, dus er valt nog wat te zeggen
In open mic: "Wat is er aan de hand?", dus je waardeert MP3
Een glimlach is als bescherming, ik ken alle paden, alle bewegingen
Ik herinner me alles, True Stilo, pijpen, sneakers, blikjes, rook
De eerste rap was genoeg om me boos te maken
Om mezelf te bewijzen, in dit gewicht, mijn album "Plissa"
Het is vernoemd naar mijn huis, mijn dorp, de hemel
300 keer bedankt (e) en dit moet worden opgeschreven
Iemand schaamt zich dan, ik heb een beetje warmte in mijn borst
En wees niet bang voor de dag des oordeels, laat iedereen stukjes spelen
Ik voel de beat van de beat, de bas is overal
Gecharmeerde mensen, vraag je, wie heeft er gecharmeerd?
Het oude geluid, over het onderwerp van de dag, is voor niets veranderd
(Maxi Krenk) Heb het voor niets veranderd
En wees niet bang voor de dag des oordeels, laat iedereen stukjes spelen
Ik voel de beat van de beat, de bas is overal
Gecharmeerde mensen, vraag je, wie heeft er gecharmeerd?
Het oude geluid, over het onderwerp van de dag, is voor niets veranderd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt