Hieronder staat de songtekst van het nummer В твоих глазах , artiest - Моральный кодекс met vertaling
Originele tekst met vertaling
Моральный кодекс
Фотограф снимал портрет, выстраивал перспективу,
Менял свои объективы, искал необычный свет.
Таксист устремился в парк — на улице нет клиентов,
В кассете порвалась лента, за окнами снег и пар.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
Скрипач натянул струну, смычок свой наканифолил,
На скрипке любовь исполнил, затем подошел к окну.
Банкир примерял пиджак, а в мыслях считал банкноты,
Его раздражал скрипач, особенно по субботам.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
Художник писал пейзаж, для друга, не для продажи.
Его привлекал кураж и выставки-вернисажи.
В твоих бездонных глазах есть мудрость и искра детства,
В твоих соленых слезах есть все что сказало сердце.
В твоих бездонных глазах сто тысяч оттенков разных,
В твоих золотых словах есть тихая грусть и праздник.
De fotograaf maakte een portret, bouwde een perspectief op,
Ik veranderde mijn lenzen, zocht naar ongewoon licht.
De taxichauffeur haastte zich naar het park - er zijn geen klanten op straat,
De tape was gescheurd in de cassette, er was sneeuw en stoom buiten de ramen.
In je bodemloze ogen is wijsheid en een vonk van de kindertijd,
In je zoute tranen is alles wat het hart zei.
In je bodemloze ogen, honderdduizend verschillende tinten,
In uw gouden woorden is er een stille droefheid en een vakantie.
De violist trok aan de snaar, harste zijn strijkstok,
Hij beoefende de liefde op de viool en ging toen naar het raam.
De bankier paste een jasje aan en in gedachten telde hij bankbiljetten,
De violist irriteerde hem, vooral op zaterdag.
In je bodemloze ogen is wijsheid en een vonk van de kindertijd,
In je zoute tranen is alles wat het hart zei.
In je bodemloze ogen, honderdduizend verschillende tinten,
In uw gouden woorden is er een stille droefheid en een vakantie.
De kunstenaar schilderde een landschap, voor een vriend, niet te koop.
Hij werd aangetrokken door moed en vernissage tentoonstellingen.
In je bodemloze ogen is wijsheid en een vonk van de kindertijd,
In je zoute tranen is alles wat het hart zei.
In je bodemloze ogen, honderdduizend verschillende tinten,
In uw gouden woorden is er een stille droefheid en een vakantie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt