Hieronder staat de songtekst van het nummer Cempasúchil , artiest - Monsieur Periné met vertaling
Originele tekst met vertaling
Monsieur Periné
Adiós, adiós, adiós, tus ojos me miran a través del tiempo
Vuelvo a recordar, el viejo perfume que traías puesto
Adiós, adiós, adiós, te prendo mi campo que arrulle tu cuerpo
No tendré que llorar, hoy saldré a celebrar en tu día de muertos
Preparo tu altar…
Cempasúchil florecerá, nuestro jardín de colores y olores, se vestirá
Y de repente mío serás, y el otoño en noviembre por siempre, nos reunirá…
Adiós, adiós, adiós, dulce calavera con tu nombre puesto
En tu altar copal, tu foto tequila con un pan de muerto,
Adiós, adiós, adiós, en mi sigues vivo pero estás tan lejos
No me verás llorar, hoy saldré a celebrar en tu día de muertos
Preparo tu altar…
Cempasúchil florecerá, nuestro jardín de colores y olores, se vestirá
Y como nunca mío serás, y el otoño en noviembre por siempre, nos reunirá…
Vaarwel, tot ziens, tot ziens, je ogen kijken naar mij door de tijd
Ik herinner me weer het oude parfum dat je droeg
Vaarwel, tot ziens, tot ziens, ik zet mijn veld aan dat je lichaam in slaap wiegt
Ik hoef niet te huilen, vandaag ga ik naar buiten om jouw dag van de doden te vieren
Ik maak je altaar klaar...
Cempasuchil zal bloeien, onze tuin van kleuren en geuren zal zich kleden
En plotseling ben je van mij, en de herfst in november voor altijd, zal ons herenigen...
Bye bye bye lieve schedel met je naam erop
In je kopaltaar, je foto van tequila met een pan van de doden,
Vaarwel, tot ziens, tot ziens, in mij leef je nog maar je bent zo ver weg
Je zult me niet zien huilen, vandaag ga ik naar buiten om je dag van de doden te vieren
Ik maak je altaar klaar...
Cempasuchil zal bloeien, onze tuin van kleuren en geuren zal zich kleden
En aangezien je nooit van mij zult zijn, en de herfst in november voor altijd, ons samen zal brengen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt