Hieronder staat de songtekst van het nummer XIX , artiest - MHD met vertaling
Originele tekst met vertaling
MHD
Palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Eh, rappelle-toi à l'époque, pas un rond dans les poches
On n’attendait pas Halloween pour aller toquer aux portes
Pas toujours été sage, j’voulais ressembler au grands d’chez moi
Maman m’appelait, j’répondais pas quand elle me laissait des messages
On a marché à plusieurs, on faisait le tour de Paname
Pour un regard, on s’tapait: génération d’malades
Dans ma classe, j'étais le clown, aujourd’hui, ma prof de maths compte sur moi
Je dois faire danser ses gamins, c’est un truc de ouf
Bah ouais, ma vie a changé, plus d’retard de loyer
Maintenant, je m’fais plaisir: je peux porter du Giuseppe
Sur mes potes, je me suis pas trompé
On était jeunes et turbulents, on avait les même heures de colle dans nos
carnets
J’ai jamais fui au combat, parfois à quatre contre moi
Mentalité d’un Dingari, je t’raconte pas des bobards
Conakry c’est dans l’sang;
DKR c’est dans l’sang
J’oublie pas mes racines, c’est pour ça que le rythme est dansant
Le soir, je pense au futur mais le passé s’y invite
On se demande quand je vais couler, on m’a pris pour l’Titanic
Jamais été un avare, mon cœur est grand ouvert
Demande à mes gars, y’a même des bâtards qui mangent à ma table
Des vrais soldats, il en reste et d’autres ont fini poussière
Même si ton argent s’finit pas, un jour, tout se paie
Mon cœur est entouré d’barbelés, l’amour m’a boycotté
Jeune demoiselle connaît pas Mohamed, elle veut MHD
La vie est triste, bah ouais, Cupidon s’est barré
En deux semaines, elles veulent une bague et pouvoir t’appeler «bae»
Maintenant, c’est plus pareil: les temps ont changé
Hé, j’ai perdu mon souffle, j’ai pas fini la course
J’ai connu la misère, j’ai pas crié au secours
Un œil sur le compte à rebours
Mais quand ça va finir?
Si la vie m’emporte, aucun regret, j’y ai pris plaisir
La rue m’a volé jeunesse, elle me dit: «T'es trop sincère»
J’peux pas lui en vouloir, elle a fait de moi un guerrier fidèle
Fidèle à mes principes, fidèle à la famille
J’vais pas changer ma vie pour quelques vues ou quelques groupies
Que Dieu m’pardonne, ma passion m’a fait dévier
On passe notre temps à pêcher, on a fini par s’y noyer
Eh les vrais moi j’les connais, pas besoin de faire un bouquin, j’viens d’en
bas, on m’tend la main pour prendre la Rolex sur mon poignet
Et celle qui m’aime aujourd’hui, m’aimait-elle hier?
Va-t'elle m’aimer demain quand j’s’rai plus dans l’classement iTunes?
Pas b’soin d’réconfort, pas b’soin d’nouveaux amis
Le soir, en balade sur Paname, j’ai pas besoin d’ma sécu'
On a perdu Harri, qu’il repose en paix
La vie d’ma mère que les mecs d’en-bas ne seront plus jamais en paix
Plus de contrôles par l’agent que par mes profs
J’ai l’impression d'être la tâche dans c’foutu décor
Les rageux se défoulent sur l’pare-brise du gamos
Le lendemain, ça m’check normal, ça m’rend paro
Fuck les tous, j’te dis, fuck les tous
J’ai besoin d’une mélodie pour leur montrer que j’suis vouz
MH
Palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Poum, papalaloum, palaloum, palaloum
Toc toc toc, y’a les keufs
Six heures sur la pendule;
un coup de bélier, j’me fais une réput'
La voisine d’en face m’a vu quand j’ai vendu
Pour elle, j’ai qu’une définition: c’est une grosse…
J’me rappelle d’une enfance tendue
La vie est passée vite, elle m’a regardé, elle m’a pas attendu
J’me rappelle quand j'étais moi, j’me rappelle des fins du mois et des frères
qu’on a perdu
Toc toc toc, y’a les keufs
Six heures sur la pendule;
un coup de bélier, j’me fais une réput'
La voisine d’en face m’a vu quand j’ai vendu
Pour elle, j’ai qu’une définition: c’est une grosse…
J’me rappelle d’une enfance tendue
La vie est passée vite, elle m’a regardé, elle m’a pas attendu
J’me rappelle quand j'étais moi, j’me rappelle des fins du mois et des frères
qu’on a perdu
Palalum, palalum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Hé, weet je nog, geen cent in de zakken
We zaten niet te wachten tot Halloween op de deur klopte
Niet altijd wijs geweest, ik wilde eruit zien als de volwassenen uit mijn huis
Mama belde me, ik nam niet op toen ze berichten voor me achterliet
We liepen samen, we gingen rond Paname
Voor een kijkje, we waren aan het bonzen: generatie zieke mensen
In mijn klas was ik de clown, vandaag rekent mijn wiskundeleraar op mij
Ik moet zijn kinderen laten dansen, dat is een gek ding
Nou ja, mijn leven is veranderd, geen late huur meer
Nu trakteer ik mezelf: ik kan Giuseppe dragen
Op mijn homies, ik was niet verkeerd
We waren jong en onstuimig, we hadden dezelfde uren lijm in onze
notitieboekjes
Ik ben nooit gevlucht in de strijd, soms vier tegen mij
Mentaliteit van een Dingari, ik zeg het je niet canards
Conakry zit in het bloed;
DKR zit in het bloed
Ik vergeet mijn roots niet, daarom danst het ritme
's Avonds denk ik aan de toekomst, maar het verleden nodigt uit
We vragen ons af wanneer ik ga zinken, ze namen me mee voor de Titanic
Nooit een vrek geweest, mijn hart staat wijd open
Vraag het mijn jongens, er zijn zelfs klootzakken die aan mijn tafel eten
Echte soldaten, er zijn er nog en andere zijn stoffig geworden
Zelfs als je geld niet op is, op een dag wordt alles beloond
Mijn hart is omgeven door prikkeldraad, liefde heeft me geboycot
Jongedame kent Mohamed niet, ze wil MHD
Het leven is triest, nou ja, Cupido is weg
Over twee weken willen ze overgaan en kunnen ze je "bae" noemen
Nu is het niet meer hetzelfde: de tijden zijn veranderd
Hé, ik ben buiten adem, ik heb de race niet afgemaakt
Ik heb ellende gekend, ik schreeuwde niet om hulp
Een oogje op het aftellen
Maar wanneer zal het eindigen?
Als het leven me neemt, geen spijt, ik heb ervan genoten
De straat beroofde me van mijn jeugd, ze vertelde me: "Je bent te oprecht"
Ik kan het haar niet kwalijk nemen, ze heeft van mij een trouwe krijger gemaakt
Trouw aan mijn principes, trouw aan de familie
Ik ga mijn leven niet veranderen voor een paar views of een paar groupies
Moge God me vergeven, mijn passie deed me afwijken
We brachten onze tijd door met vissen, we zijn er uiteindelijk in verdronken
Eh de echte ik, ik ken ze, geen behoefte om een boek te maken, ik gewoon
laag, ze reiken mijn hand uit om de Rolex om mijn pols te pakken
En degene die vandaag van me houdt, hield ze gisteren van me?
Zal ze morgen van me houden als ik van de iTunes-hitlijsten af ben?
Geen behoefte aan comfort, geen behoefte aan nieuwe vrienden
's Avonds, tijdens een wandeling in Parijs, heb ik mijn beveiliging niet nodig
We zijn Harry kwijt, moge hij rusten in vrede
Het leven van mijn moeder dat de jongens daar beneden nooit meer vrede zullen hebben
Meer controle door de agent dan door mijn docenten
Ik heb het gevoel dat ik de vlek ben in dit verdomde decor
De haters blazen stoom af op de voorruit van de gamos
De volgende dag, het controleert me normaal, het maakt me paro
Fuck ze allemaal, ik zeg je, fuck ze allemaal
Ik heb een melodie nodig om te laten zien dat ik jou ben
MH
Palalum, palalum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Poom, papalaloum, palaloum, palaloum
Klop klop klop, daar zijn de agenten
Zes uur op de klok;
een waterhamer, ik krijg een reputatie
De buurman aan de overkant zag me toen ik verkocht
Voor haar heb ik maar één definitie: ze is een grote...
Ik herinner me een gespannen jeugd
Het leven ging snel voorbij, ze keek me aan, ze wachtte niet op me
Ik herinner me toen ik mezelf was, ik herinner me het einde van de maand en broers
dat we verloren
Klop klop klop, daar zijn de agenten
Zes uur op de klok;
een waterhamer, ik krijg een reputatie
De buurman aan de overkant zag me toen ik verkocht
Voor haar heb ik maar één definitie: ze is een grote...
Ik herinner me een gespannen jeugd
Het leven ging snel voorbij, ze keek me aan, ze wachtte niet op me
Ik herinner me toen ik mezelf was, ik herinner me het einde van de maand en broers
dat we verloren
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt