Hieronder staat de songtekst van het nummer La capitulation , artiest - Mes Aîeux met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mes Aîeux
Écoutez tous, mes frères, l’histoire de ce pauvre garçon…
Le fils d’un riche propriétaire du comté de Capitulation
Mais pour protéger sa mère et sa bonne réputation
Nous mettrons un «X» mes frères à la place de son nom
Élevé dans la ouate.
Une parfaite éducation
Jamais dans le village on n’avait vu plus beau garçon
Son père avait pour lui les plus grandes aspirations:
Il rêvait du jour béni où il marierait son fiston…
-" Je suis désolé mon père mais je ne veux pas m’engager
Avec une fille roturière et avoir une petite vie rangée
Peut-être que c’est à la guerre que je pourrai assouvir
Toutes mes pulsions meurtrières qui ne demandent qu'à sortir… "
-" Là mon fils, tu exagères. Tu n’es pas aussi méchant
Et dans le pays, des guerres, il n’y en a plus depuis trente ans… "
-" Oui mais père je veux la faire et vous êtes homme influent…
Faites-le donc pour me plaire: organisez une guerre maintenant!
"
Et c’est ainsi que débuta la guerre qui dure encore aujourd’hui
C’est l’amour aveugle d’un père qui fit naître le conflit
Capitulation déclare la guerre au canton avoisinant
Les fusils se dépoussièrent et c’est «X» qui mène le régiment
Mais très vite, le sang des victimes coule sur le champ de bataille…
«X» se rend compte de son crime.
Il renonce à ses médailles
Reconnaissant parmi les morts des amis de son enfance…
-" Mon père aide-moi encore. Mets fin à toute cette violence…
Je ne suis pas un fin stratège, encore moins homme de courage
La guerre est un sacrilège où les jeunes meurent avant l'âge.
"
-" Mon fils j’ai mauvaise nouvelle. Un canon n’est pas un jouet
L’ennemi attaque de plus belle.
Ils ne veulent pas du traîté de paix
C’est nous qui avons provoqué et leurs fusils ne veulent pas se taire…
Alors fais de toi un vrai guerrier et montre-moi ce que tu sais faire!
"
-" Vous préparerez ma tombe… Demain serai premier sur le front
Tant qu'à vivre avec la honte, autant mourir sous leurs canons.
"
Mais la nuit de l’insomnie «X» se tranchera les veines…
Spectacle sanglant dans le lit.
Le père ne montra pas sa peine
-" Qu’on emmène le cadavre hors de ma vue!
Je le renie, ce n’est pas mon fils!
Qu’on le laisse pourrir dans la rue
Ce sera là son dernier supplice
Moi je lui avais donné des ailes
Il n’a jamais pu s’envoler…
Ne lui faites pas de place au ciel
Il fera partie des damnés!
"
Vous voulez une morale, vous qui écoutez la fable?
Dites-moi, du fils ou du père, d’après vous qui est coupable ???
Luister allemaal, mijn broeders, naar het verhaal van deze arme jongen...
De zoon van een rijke landheer in Surrender County
Maar om zijn moeder en haar goede naam te beschermen
We zetten een "X" mijn broers in plaats van zijn naam
Opgegroeid in watten.
Een perfecte opleiding
Nooit in het dorp hadden we een knappere jongen gezien
Zijn vader had de grootste aspiraties voor hem:
Hij droomde van de gezegende dag waarop hij met zijn zoon zou trouwen...
- "Het spijt me vader, maar ik wil me niet binden"
Met een gewone meid en een opgeruimd leventje
Misschien is het oorlog die ik kan bevredigen
Al mijn moorddadige driften die wachten om naar buiten te komen..."
- "Daar mijn zoon, je overdrijft. Je bent niet zo gemeen
En in het land zijn er al dertig jaar geen oorlogen meer..."
- "Ja, maar vader, ik wil het doen en u bent een invloedrijke man...
Dus doe het om mij te plezieren: voer nu een oorlog uit!
"
En zo begon de oorlog die tot op de dag van vandaag voortduurt
Het was de blinde liefde van een vader die het conflict veroorzaakte
Capitulatie verklaart de oorlog aan de naburige township
De kanonnen worden afgestoft en het is 'X' die het regiment leidt
Maar heel snel vloeit het bloed van de slachtoffers op het slagveld...
"X" realiseert zijn misdaad.
Hij geeft zijn medailles op
Dankbaar onder de doden voor zijn jeugdvrienden...
- "Mijn vader helpt me weer. Beëindig al dit geweld...
Ik ben geen slimme strateeg, laat staan een man met moed
Oorlog is een heiligschennis waarbij de jongeren voor hun tijd sterven.
"
- "Mijn zoon, ik heb slecht nieuws. Een kanon is geen speelgoed
De vijand valt met hernieuwde kracht aan.
Ze willen het vredesverdrag niet
We hebben geprovoceerd en hun wapens zullen niet het zwijgen worden opgelegd...
Dus maak van jezelf een echte krijger en laat me zien wat je kunt!
"
"Je zult mijn graf voorbereiden ... Morgen zal de eerste in de frontlinie zijn
Zolang je met schaamte leeft, kun je net zo goed onder hun wapens sterven.
"
Maar de nacht van slapeloosheid "X" zal je aderen doorsnijden...
Bloedige show in bed.
De vader toonde zijn pijn niet
'Laat het lijk uit mijn zicht verdwijnen!'
Ik ontken het, het is niet mijn zoon!
Laat het maar rotten op straat
Dit zal zijn laatste kwelling zijn
Ik gaf hem vleugels
Hij zou nooit kunnen vliegen...
Maak geen plaats voor hem in de hemel
Hij zal onder de verdoemden zijn!
"
Wil je een morele, fabelluisteraar?
Vertel me, zoon of vader, wie denk je dat schuldig is???
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt