Hieronder staat de songtekst van het nummer Qui nous mène? , artiest - Mes Aîeux met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mes Aîeux
C’est clair, le navire a perdu le cap
La marchandise humaine est entraînée dans la dérape
Les médias manipulent la masse
Pour maintenir le mur en place
Dans une soirée mondaine mondiale
Capitaines carnassiers qui jouent aux cartes notre capital
À tribord, un sommet de glace
A déchiré la carapace… rapaces!
Embarque dans mon canot d'écorce
Amis, remontons le courant
Il faut ramer de toutes nos forces
On arrêtera quand on aura 100 ans
C’est l’abandon qui nous mène
Mène en bas
C’est le courage qui nous mène
Mène en haut
Dans la cale on veut nous reléguer
On a lancé des s.o.s
Ô… solidarité
Il y a un trou béant dedans la coque
De ce gros bateau monté en toc
Des larmes synthétiques dans le brouillard chimique
Pour qu’on reste apathiques à bord du Titanic
Si la loi du plus fort sévit
Suivez-moi, je pense donc je nuis… je nuis!
Embarque…
Het is duidelijk, het schip is de koers kwijt
De menselijke waar wordt meegesleurd in de slip
De media manipuleert de massa
Om de muur op zijn plaats te houden
In een wereld sociaal feest
Vleesetende kapiteins die onze hoofdstad kaarten
Aan stuurboord een piek van ijs
De schelp gescheurd... roofvogels!
Stap in mijn bark kano
Vrienden, laten we stroomopwaarts zwemmen
We moeten roeien met al onze macht
We stoppen als we 100 zijn
Het is de verlating die ons leidt
Naar beneden leiden
Het is moed die ons leidt
Leiden tot
In het ruim willen ze ons degraderen
We gooiden wat s.o.s.
O... solidariteit
Er zit een gapend gat in de romp
Van deze grote nepboot
Synthetische tranen in chemische mist
Om ons apathisch te houden aan boord van de Titanic
Als de wet van de sterkste zegeviert
Volg mij, ik denk daarom doe ik kwaad... Ik doe kwaad!
aan boord gaan…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt