Hieronder staat de songtekst van het nummer Terveisin Doris , artiest - Mariska met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mariska
Kossussa kolaa ja basisti katteli kelloo
Kukkia verhoissa musiikki hiljaa soi
Sul oli stetsoni päässä ku hait minut tanssiin
Ja lempparibiisisi mukana sä lauloit
Karheat sormesi piirsivät reitin mun rintaan
Yö meidät sylissään aamun valoon toi
Välillä reissussa unetkin todeksi muuttuu
Ja elämää suurempi hetket vaan kestää voi
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Mun piti häipyy mut silti oon viel sun Doris
Ja kyllä mä sydäntäs vieläkin vartioin
Ja who knows ehkä taas tulee päivä jolloin
Korvaasi kuiskata jälleen saan beibi moi
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Siellä missä virta kyyneleiden laskee valtameren aaltoihin
Ja missä kadut riettaat eivät nuku koskaan
Siellä olen minäkin
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen
Kyl sä tiedät et kun syntynyt on laulaen tietä kulkemaan
Silloin avata saa sydämii mut joutuu myös ovii sulkemaan
Vaik se sattuu
Kossu cola en de bassist bedekten de bel
De bloemen op de gordijnen van de muziek spelen stil
Je had een stetson van ku hait me om te dansen
En je zong mee met je favoriete liedje
Je ruwe vingers trokken de route naar mijn borst
De nacht bracht ons in zijn ochtendlicht
Soms komen je dromen tijdens de reis uit
En het leven is grotere momenten, maar het kan duren
In het dorp weet je niet wanneer je geboren bent zingend de weg te gaan
Dan kun je je hart openen maar zal je ook de deur moeten sluiten
Zelfs als het pijn doet
Ik moest vervagen maar nog steeds zon Doris
En ja, mijn hart is nog steeds bewaakt
En wie weet komt de dag nog een keer
Je oor fluistert weer, ik krijg je babymoi
In het dorp weet je niet wanneer je geboren bent zingend de weg te gaan
Dan kun je je hart openen maar zal je ook de deur moeten sluiten
Zelfs als het pijn doet
In het dorp weet je niet wanneer je geboren bent zingend de weg te gaan
Dan kun je je hart openen maar zal je ook de deur moeten sluiten
Waar de stroom van tranen in de golven van de oceaan valt
En waar de straten zijn, slaap je nooit
daar ben ik ook
In het dorp weet je niet wanneer je zingend geboren bent
In het dorp weet je niet wanneer je geboren bent zingend de weg te gaan
Dan kun je je hart openen maar zal je ook de deur moeten sluiten
Zelfs als het pijn doet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt