Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia
С переводом

Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu - Maria Bethânia

Альбом
Que Falta Você Me Faz
Год
2007
Язык
`Portugees`
Длительность
289010

Hieronder staat de songtekst van het nummer Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu , artiest - Maria Bethânia met vertaling

Tekst van het liedje " Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu "

Originele tekst met vertaling

Lamento No Morro / Monólogo de Orfeu

Maria Bethânia

Оригинальный текст

Lamento no Morro

Maria Bethânia

Composição: Vinicius de Moraes Tom Jobim

Não posso esquecer

O teu olhar

Longe dos olhos meus

Ai, o meu viver

É de esperar

Pra te dizer adeus

Mulher amada

Destino meu

É madrugada

Sereno dos meus olhos já correu

Monólogo de Orfeu

Maria Bethânia

Composição: Vinícius de Moraes/Antônio Carlos Jobim

Mulher mais adorada!

Agora que não estás, deixa que rompa

O meu peito em soluços!

Te enrustiste

Em minha vida;

e cada hora que passa

É mais por que te amar, a hora derrama

O seu óleo de amor, em mim, amada…

E sabes de uma coisa?

Cada vez

Que o sofrimento vem, essa saudade

De estar perto, se longe, ou estar mais perto

Se perto, Â- que é que eu sei!

Essa agonia

De viver fraco, o peito extravasado

O mel correndo;

essa incapacidade

De me sentir mais eu, Orfeu;

tudo isso

Que é bem capaz de confundir o espírito

De um homem Â- nada disso tem importância

Quando tu chegas com essa charla antiga

Esse contentamento, essa harmonia

Esse corpo!

E me dizes essas coisas

Que me dão essa força, essa coragem

Esse orgulho de rei.

Ah, minha Eurídice

Meu verso, meu silêncio, minha música!

Nunca fujas de mim!

Sem ti sou nada

Sou coisa sem razão, jogada, sou

Pedra rolada.

Orfeu menos Eurídice…

Coisa incompreensível!

A existência

Sem ti é como olhar para um relógio

Só com o ponteiro dos minutos.

Tu

És a hora, és o que dá sentido

E direção ao tempo, minha amiga

Mais querida!

Qual mãe, qual pai, qual nada!

A beleza da vida és tu, amada

Milhões amada!

Ah!

Criatura!

Quem

Poderia pensar que Orfeu: Orfeu

Cujo violão é a vida da cidade

E cuja fala, como o vento à flor

Despetala as mulheres — que ele, Orfeu

Ficasse assim rendido aos teus encantos!

Mulata, pele escura, dente branco

Vai teu caminho que eu vou te seguindo

No pensamento e aqui me deixo rente

Quando voltares, pela lua cheia

Para os braços sem fim do teu amigo!

Vai tua vida, pássaro contente

Vai tua vida que estarei contigo!

Перевод песни

Sorry op de heuvel

Maria Bethania

Samenstelling: Vinicius de Moraes Tom Jobim

Ik kan het niet vergeten

Jouw uiterlijk

ver van mijn ogen

Oh, mijn leven

Het is te verwachten

Om afscheid van je te nemen

geliefde vrouw

mijn lot

Het is dageraad

Sereen uit mijn ogen is al weggelopen

Monoloog van Orpheus

Maria Bethania

Samenstelling: Vinícius de Moraes/Antônio Carlos Jobim

Meest aanbeden vrouw!

Nu dat je niet bent, laat het breken

Mijn borst in de hik!

je werd strak

In mijn leven;

en elk uur dat verstrijkt

Het is meer omdat ik van je hou, de tijd dringt

Jouw olie van liefde, in mij, geliefde...

En weet je één ding?

Elke keer

Dat lijden komt, dit verlangen

Dichtbij zijn, als ver, of dichterbij zijn

Als in de buurt, Â- wat weet ik!

deze pijn

Om zwak te leven, lekte de borst

De honing loopt;

dit onvermogen

Geef me meer ik, Orpheus;

dit allemaal

Wat best in staat is om de geest te verwarren

Van een man - dit maakt allemaal niet uit

Wanneer je aankomt met die oude charla

Deze tevredenheid, deze harmonie

Dat lichaam!

En je vertelt me ​​deze dingen

Dat geeft me deze kracht, deze moed

Deze koninklijke trots.

Oh mijn Eurydice

Mijn vers, mijn stilte, mijn muziek!

Loop nooit van mij weg!

Zonder jou ben ik niets

Ik ben een ding zonder reden, gespeeld, ik ben

gerolde steen.

Orpheus minus Eurydice...

Onbegrijpelijk ding!

Het bestaan

Zonder jou is het alsof je naar een klok kijkt

Alleen met de minutenwijzer.

Jij

Het is de tijd, jij bent wat betekenis geeft

En richting naar tijd, mijn vriend

Liefste!

Wat een moeder, wat een vader, wat niets!

Jij bent de schoonheid van het leven, geliefde

Miljoenen geliefden!

Oh!

Schepsel!

Wie

Je zou kunnen denken dat Orpheus: Orpheus

Wiens gitaar is het stadsleven?

En wiens toespraak, zoals de wind in bloei

Ontpel de vrouwen — dat hij, Orpheus

Ik was dus overgeleverd aan uw charmes!

Mulat, donkere huid, witte tand

Ga je gang en ik zal je volgen

In de gedachte en hier laat ik mezelf dichtbij

Als je terugkomt, bij volle maan

Naar de eindeloze armen van je vriend!

Ga je leven, gelukkige vogel

Ga je leven, ik zal bij je zijn!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt