Hieronder staat de songtekst van het nummer Vaxtı Var , artiest - Manaf Agayev met vertaling
Originele tekst met vertaling
Manaf Agayev
Ey, bizə qaçqın deyən el oğulları
Bizim də yurdumuz, yuvamız olub
Bostanda əmələ gəlməmişik biz
Bizim də atamız, anamız olub
Baxma ki, fağıram bədəndən, qoldan
Əyilməz, qırılmaz bilək var məndə
Bunu bəxş edibdir mənə yaradan
Bəlkə də, mən boyda ürək var səndə
Çoxu öyünür pulu, varıyla
Qumar oynayırlar namus, arıyla
Halal zəhmətlə, alın təri ilə
Halal qazanılmış çörək var məndə
Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik
Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik
Axı biz bir millətik, azəriyik biz
Bizim də yurdumuz, yuvamız olubdur
Öz dilində danışmağa karıxma
Başından çox yekə səhvlər buraxma
Mənə «qaçqın» deyib ötəri baxma
Bəlkə də, sən boyda qeyrət var məndə
Deyə bilmədiyim söz içimdədir
Deyə bilmədiyim söz içimdədir
Özümü yandıran köz içimdədir
Nahaqdan uzağam, düz içimdədir
Hamıya sevgimiz, vəfamız olub
Bizim də yurdumuz, yuvamız olub
Heç kəs «mənəm» deyib şeşələnməsin
Sönən ocaqların yanan vaxtı var
Ömürlük səmada quş da dayanmaz
Onun da göylərdən enən vaxtı var
Qaynaya-qaynaya qazan daşanda
Sərhəddi keçəndə, həddi aşanda
Fələyin yanlna yaxınlaşanda
Təkərin geriyə dönən vaxtı var
Az ötən günləri say, Vətənoğlu
Ömürdən yadigar qoy, Vətənoğlu
Dünya belə qalmaz, ay Vətənoğlu
Yoxsul ocağının yanan vaxtı var
Yağılar köksünü talan eyləyib
Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
Göyçə, Zəngəzur əldən gedib
Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
Şuşa yaylağını sis-duman aldı
Xarıbülbülümün gözləri doldu
Topxana meşəsi saçını yoldu
Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
Belə qan ağlama, gül, Qarabağım
Üzümüz yanında qara deyil ki
Harda daşnaq var qan-qaralıqdı
Çalxalanan bircə bura deyil ki
Şuşam, Qarabağım, başında papaq
Başda əzizlənən namusdur ancaq
Atam Azərbaycan, anam Qarabağ
Bütöv ürəkdir, para deyil ki
Qoynuna qar dolan Qarabağım var
Düşmən at oynadır Araz boyunda
Qəlbim, ay Pünhan, qan ağlayır bu cavan çağımda
Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?
Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?
Gecəni, gündüzü intizardayam
Məskənim Qarabağ, Füzuli yaman dardayam
Məskənim Qarabağ yaman dardayam
Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu
Düşmən xülyasını doğrultmaq istər
Elimi, obamı dağıtmaq istər
Düşmən vətən udmaq, dağ udmaq istər
Boş-boşuna, avara deyil ki
Əzizinəm, ayımız var
Ayımız var, ilimiz var
La ilahə illallah deyən dilimiz var
İnanın, ey Azərbaycan xalqı
Bizim bir-birimizdən başqa kimimiz var?
Ey bizi duyan xudayar
Bir çarə qıl bəlaya
Ey bizi duyan xudayar
Bir çarə qıl bəlaya
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?
Böylə, böylə çəkir bu aləm
Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?
Böylə, böylə çəkir bu aləm
Səni, yaradan
Bizi dünyada
Bu dərdimizə
Bir varmı çarə?
Səni, yaradan
Bizi dünyada
Bu dərdimizə
Bir varmı çarə?
Ey bizi duyan xudayar
Bir çarə qıl bəlaya
Ey bizi duyan xudayar
Bir çarə qıl bəlaya
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət
O zonen van de mensen die ons vluchtelingen noemen
We hadden ook een huis, een nest
We zijn niet geboren in Boston
We hadden ook een vader en een moeder
Kijk niet naar mijn lichaam, mijn armen
Ik heb een onbuigzame, onbreekbare pols
Het is mij gegeven door de Schepper
Misschien heb je een hart zo groot als het jouwe
De meeste mensen zijn trots op hun geld
Ze gokken eerlijk, met bijen
Halal hard werken, met zweet op het voorhoofd
Ik heb halal brood
Vluchteling, wie we zijn, wat we zijn, wat we zijn
Vluchteling, wie we zijn, wat we zijn, wat we zijn
We zijn tenslotte één natie, we zijn Azeri's
We hadden ook een huis, een nest
Doe geen moeite om in uw eigen taal te spreken
Maak vanaf het begin geen grote fouten
Noem me geen vluchteling
Misschien ben ik jaloers op je
Ik heb een woord dat ik niet kan zeggen
Ik heb een woord dat ik niet kan zeggen
Ik heb een brandend oog in mij
Ik ben verre van verkeerd, het zit goed in mij
We hadden liefde en loyaliteit aan iedereen
We hadden ook een huis, een nest
Laat niemand zeggen: "Ik ben."
Er is een tijd dat het vuur gedoofd is
Vogels stoppen niet voor het leven in de lucht
Hij heeft ook tijd om uit de hemel neer te komen
Als de pot kookt
Bij het overschrijden van de grens, wanneer de limiet wordt overschreden
Wanneer je het werkwoord nadert
Er is tijd voor het wiel om terug te keren
Tel de laatste dagen, Vatenoglu
Maak een herinnering aan je leven, Vatenoglu
De wereld zal niet zo blijven, Vatenoglu
Er is een tijd dat de haard van de armen brandt
De oliën plunderden zijn borst
Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu
Goycha en Zangazur waren verloren
Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu
Shusha-plateau was bedekt met mist
Mijn ogen werden groot
Artillerie boshaar
Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu
Huil niet zo, roos, Karabach
Onze gezichten zijn niet zwart
Waar een steen is, was het bloed en zwart
Dit is niet het enige dat geschud is
Shusham, Karabach, hoed op zijn hoofd
Eerlijkheid wordt in het begin gekoesterd, maar
Mijn vader is Azerbeidzjan, mijn moeder is Karabach
Het is een heel hart, geen geld
Ik heb besneeuwde Karabach
De vijand speelt een paard langs de Araz
Mijn hart, ay Punhan, bloed huilt op deze jonge leeftijd
Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu
Ik weet niet hoe ik ben, waar ben ik nu?
Ik weet niet hoe ik ben, waar ben ik nu?
Ik wacht dag en nacht
Mijn huis is Karabach, ik ben in Fizuli
ik woon in Karabach
Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu
De vijand wil zijn fantasie rechtvaardigen
Hij wil mijn hand vernietigen, Obama
De vijand wil het vaderland, de berg winnen
Niet tevergeefs, niet tevergeefs
Lieverd, we hebben een beer
We hebben een maan, we hebben een jaar
We hebben een taal genaamd La ilaha illallah
Geloof, o volk van Azerbeidzjan
Wie zijn wij behalve elkaar?
O God die ons hoort
Maak een remedie voor problemen
O God die ons hoort
Maak een remedie voor problemen
Ik doe, ik doe, ik klaag
Ik doe, ik doe, ik klaag
Vertel me, vertel me, wat is dit verdriet?
Zo trekt de wereld
Vertel me, vertel me, wat is dit verdriet?
Zo trekt de wereld
Jij, de Schepper
Wij in de wereld
Dit is ons probleem
Is er een remedie?
Jij, de Schepper
Wij in de wereld
Dit is ons probleem
Is er een remedie?
O God die ons hoort
Maak een remedie voor problemen
O God die ons hoort
Maak een remedie voor problemen
Ik doe, ik doe, ik klaag
Ik doe, ik doe, ik klaag
Ik doe, ik doe, ik klaag
Ik doe, ik doe, ik klaag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt