Vaxtı Var - Manaf Agayev
С переводом

Vaxtı Var - Manaf Agayev

Год
2006
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
546410

Hieronder staat de songtekst van het nummer Vaxtı Var , artiest - Manaf Agayev met vertaling

Tekst van het liedje " Vaxtı Var "

Originele tekst met vertaling

Vaxtı Var

Manaf Agayev

Оригинальный текст

Ey, bizə qaçqın deyən el oğulları

Bizim də yurdumuz, yuvamız olub

Bostanda əmələ gəlməmişik biz

Bizim də atamız, anamız olub

Baxma ki, fağıram bədəndən, qoldan

Əyilməz, qırılmaz bilək var məndə

Bunu bəxş edibdir mənə yaradan

Bəlkə də, mən boyda ürək var səndə

Çoxu öyünür pulu, varıyla

Qumar oynayırlar namus, arıyla

Halal zəhmətlə, alın təri ilə

Halal qazanılmış çörək var məndə

Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik

Qaçqınıq, hər kimik, nəçiyik, nəyik

Axı biz bir millətik, azəriyik biz

Bizim də yurdumuz, yuvamız olubdur

Öz dilində danışmağa karıxma

Başından çox yekə səhvlər buraxma

Mənə «qaçqın» deyib ötəri baxma

Bəlkə də, sən boyda qeyrət var məndə

Deyə bilmədiyim söz içimdədir

Deyə bilmədiyim söz içimdədir

Özümü yandıran köz içimdədir

Nahaqdan uzağam, düz içimdədir

Hamıya sevgimiz, vəfamız olub

Bizim də yurdumuz, yuvamız olub

Heç kəs «mənəm» deyib şeşələnməsin

Sönən ocaqların yanan vaxtı var

Ömürlük səmada quş da dayanmaz

Onun da göylərdən enən vaxtı var

Qaynaya-qaynaya qazan daşanda

Sərhəddi keçəndə, həddi aşanda

Fələyin yanlna yaxınlaşanda

Təkərin geriyə dönən vaxtı var

Az ötən günləri say, Vətənoğlu

Ömürdən yadigar qoy, Vətənoğlu

Dünya belə qalmaz, ay Vətənoğlu

Yoxsul ocağının yanan vaxtı var

Yağılar köksünü talan eyləyib

Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu

Göyçə, Zəngəzur əldən gedib

Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu

Şuşa yaylağını sis-duman aldı

Xarıbülbülümün gözləri doldu

Topxana meşəsi saçını yoldu

Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu

Belə qan ağlama, gül, Qarabağım

Üzümüz yanında qara deyil ki

Harda daşnaq var qan-qaralıqdı

Çalxalanan bircə bura deyil ki

Şuşam, Qarabağım, başında papaq

Başda əzizlənən namusdur ancaq

Atam Azərbaycan, anam Qarabağ

Bütöv ürəkdir, para deyil ki

Qoynuna qar dolan Qarabağım var

Düşmən at oynadır Araz boyunda

Qəlbim, ay Pünhan, qan ağlayır bu cavan çağımda

Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu

Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?

Bilmirəm necəyəm, indi hardayam?

Gecəni, gündüzü intizardayam

Məskənim Qarabağ, Füzuli yaman dardayam

Məskənim Qarabağ yaman dardayam

Gəlin sizə qurban olum, ay Vətənoğlu

Düşmən xülyasını doğrultmaq istər

Elimi, obamı dağıtmaq istər

Düşmən vətən udmaq, dağ udmaq istər

Boş-boşuna, avara deyil ki

Əzizinəm, ayımız var

Ayımız var, ilimiz var

La ilahə illallah deyən dilimiz var

İnanın, ey Azərbaycan xalqı

Bizim bir-birimizdən başqa kimimiz var?

Ey bizi duyan xudayar

Bir çarə qıl bəlaya

Ey bizi duyan xudayar

Bir çarə qıl bəlaya

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?

Böylə, böylə çəkir bu aləm

Söylə, söylə nədir bu dərd-qəm?

Böylə, böylə çəkir bu aləm

Səni, yaradan

Bizi dünyada

Bu dərdimizə

Bir varmı çarə?

Səni, yaradan

Bizi dünyada

Bu dərdimizə

Bir varmı çarə?

Ey bizi duyan xudayar

Bir çarə qıl bəlaya

Ey bizi duyan xudayar

Bir çarə qıl bəlaya

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Eylərəm, eylərəm, eylərəm şikayət

Перевод песни

O zonen van de mensen die ons vluchtelingen noemen

We hadden ook een huis, een nest

We zijn niet geboren in Boston

We hadden ook een vader en een moeder

Kijk niet naar mijn lichaam, mijn armen

Ik heb een onbuigzame, onbreekbare pols

Het is mij gegeven door de Schepper

Misschien heb je een hart zo groot als het jouwe

De meeste mensen zijn trots op hun geld

Ze gokken eerlijk, met bijen

Halal hard werken, met zweet op het voorhoofd

Ik heb halal brood

Vluchteling, wie we zijn, wat we zijn, wat we zijn

Vluchteling, wie we zijn, wat we zijn, wat we zijn

We zijn tenslotte één natie, we zijn Azeri's

We hadden ook een huis, een nest

Doe geen moeite om in uw eigen taal te spreken

Maak vanaf het begin geen grote fouten

Noem me geen vluchteling

Misschien ben ik jaloers op je

Ik heb een woord dat ik niet kan zeggen

Ik heb een woord dat ik niet kan zeggen

Ik heb een brandend oog in mij

Ik ben verre van verkeerd, het zit goed in mij

We hadden liefde en loyaliteit aan iedereen

We hadden ook een huis, een nest

Laat niemand zeggen: "Ik ben."

Er is een tijd dat het vuur gedoofd is

Vogels stoppen niet voor het leven in de lucht

Hij heeft ook tijd om uit de hemel neer te komen

Als de pot kookt

Bij het overschrijden van de grens, wanneer de limiet wordt overschreden

Wanneer je het werkwoord nadert

Er is tijd voor het wiel om terug te keren

Tel de laatste dagen, Vatenoglu

Maak een herinnering aan je leven, Vatenoglu

De wereld zal niet zo blijven, Vatenoglu

Er is een tijd dat de haard van de armen brandt

De oliën plunderden zijn borst

Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu

Goycha en Zangazur waren verloren

Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu

Shusha-plateau was bedekt met mist

Mijn ogen werden groot

Artillerie boshaar

Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu

Huil niet zo, roos, Karabach

Onze gezichten zijn niet zwart

Waar een steen is, was het bloed en zwart

Dit is niet het enige dat geschud is

Shusham, Karabach, hoed op zijn hoofd

Eerlijkheid wordt in het begin gekoesterd, maar

Mijn vader is Azerbeidzjan, mijn moeder is Karabach

Het is een heel hart, geen geld

Ik heb besneeuwde Karabach

De vijand speelt een paard langs de Araz

Mijn hart, ay Punhan, bloed huilt op deze jonge leeftijd

Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu

Ik weet niet hoe ik ben, waar ben ik nu?

Ik weet niet hoe ik ben, waar ben ik nu?

Ik wacht dag en nacht

Mijn huis is Karabach, ik ben in Fizuli

ik woon in Karabach

Laat me een offer voor je zijn, Vatenoglu

De vijand wil zijn fantasie rechtvaardigen

Hij wil mijn hand vernietigen, Obama

De vijand wil het vaderland, de berg winnen

Niet tevergeefs, niet tevergeefs

Lieverd, we hebben een beer

We hebben een maan, we hebben een jaar

We hebben een taal genaamd La ilaha illallah

Geloof, o volk van Azerbeidzjan

Wie zijn wij behalve elkaar?

O God die ons hoort

Maak een remedie voor problemen

O God die ons hoort

Maak een remedie voor problemen

Ik doe, ik doe, ik klaag

Ik doe, ik doe, ik klaag

Vertel me, vertel me, wat is dit verdriet?

Zo trekt de wereld

Vertel me, vertel me, wat is dit verdriet?

Zo trekt de wereld

Jij, de Schepper

Wij in de wereld

Dit is ons probleem

Is er een remedie?

Jij, de Schepper

Wij in de wereld

Dit is ons probleem

Is er een remedie?

O God die ons hoort

Maak een remedie voor problemen

O God die ons hoort

Maak een remedie voor problemen

Ik doe, ik doe, ik klaag

Ik doe, ik doe, ik klaag

Ik doe, ik doe, ik klaag

Ik doe, ik doe, ik klaag

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt