Dostum, Hardasan - Manaf Agayev
С переводом

Dostum, Hardasan - Manaf Agayev

Год
2007
Язык
`Azerbeidzjan`
Длительность
742290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dostum, Hardasan , artiest - Manaf Agayev met vertaling

Tekst van het liedje " Dostum, Hardasan "

Originele tekst met vertaling

Dostum, Hardasan

Manaf Agayev

Оригинальный текст

Təklikdə çaylaq daşıyam

Məni qoymayın təklənəm

Əl dəydi, çaxmaq daşıyam

Məni qoymayın təklənəm

Dağsız duman yalnız ahdı

Qara bulud yalqız axdı

Çən təkləndi — yalquzaqdı

Çəni qoymayın təklənə

Xəlbirlənə kaş ömür də

Boş il düşə boş ömürdən

Xoş an qalar xoş ömürdən

Anı qoymayın təklənə

Bu gün bir başqa cür aradım səni

Ey mənim həqiqi dostum, hardasan?

Yoxluğun indidən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Bu gün bir başqa cür aradım səni

Ey mənim həqiqi dostum, hardasan?

Yoxluğun indidən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz

Anladım mən bunu, dostum, hardasan?

Qəlbimə həkk olan sevgi silinməz

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Heç kəs yoldaşlıqda sən ola bilməz

Anladım mən bunu, dostum, hardasan?

Yoxluğun bu gündən duyulur sənin

Gözlərim yoldadır, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Ürəyim doludur, sığmayır köksə

Sən mənə gərəksən, dostum, hardasan?

Yerini doldurmur başqa bir kimsə

Eşit harayımı, dostum, hardasan?

Azərbaycanlıyam, damarımda var qanım

Ədalətdir, həqiqətdir amalım

Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım

Gözlərinin qadasını, ay Qarabağ, mən alım

Sən göynəyib ürəyimi dağlama

Ağlama, Dağlıq Qarabağım, ağlama

Pəncərəni külək döyüb bağlasa

Eyvanına quşlar qonub ağlasa

Ürəyini nalən yolub ağlasa

İçində yan, ağı deyib ağlama

Didərginlər ah çəkirlər Allaha

Didərginlər ah çəkirlər Allaha

Ümidlərini bağlayırlar sabaha

Azərbaycan parçalanmaz bir daha

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Bu döyüşdür, əzilən var, əzən var

Ölüm hökmü qoltuğunda gəzən var

Burda «bizik», nə «mən» vardır, nə «sən» var

Yox, ağlama, ana millət, ağlama

Qorxuram ki, sına millət, ağlama

Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah

Xəyanətdən gör nələr çəkdi başım, ay Allah

Düz on üç ildir dəftər yazır yaddaşım

Şuşa, Laçın, Ağdam, Füzuli

Sən gəl mənim ürəyimi dağlama

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Ağlama, Qarabağ, ağlama

Hayqır, könül, bundan betər çağ hanı?

İnsan yanır, torpaq yanır, dağ yanır

Manaf, indi ağlamağa vaxt hanı?

Qardaş deyib, yurddaş deyib, ağlama

Ağlamağın yeri deyil, ağlama

Qorxuda bilməz namərd bizi ölümlə

Ana yurdum, sil gözünün yaşını, ağlama

Sən kövrəlib ürəyini dağlama

Ağlama, Füzulim, ağlama

Dağlıq Qarabağım, ağlama

Əziziyəm, dolan gəz

Dolan bağı, dolan gəz

Əziziyəm, dolan gəz

Dolan bağı, dolan gəz

Qürbətdə xan olunca

Gedib öz vətənində dilən gəz

Перевод песни

Ik draag alleen een theepot

Laat me niet alleen

Ik werd geraakt, ik draag een aansteker

Laat me niet alleen

De bergloze mist is slechts een belofte

De zwarte wolk stroomde alleen

De tank was eenzaam

Laat de tank niet alleen!

Ik wens je een leven lang

Een leeg jaar valt uit een leeg leven

Heb een fijn leven

Laat het moment niet alleen

Vandaag heb ik je op een andere manier gezocht

Mijn echte vriend, waar ben je?

Je afwezigheid is al voelbaar

Mijn ogen zijn op de weg gericht, mijn vriend, waar ben je?

Vandaag heb ik je op een andere manier gezocht

Mijn echte vriend, waar ben je?

Je afwezigheid is al voelbaar

Mijn ogen zijn op de weg gericht, mijn vriend, waar ben je?

Mijn hart is vol, het past niet bij mijn borst

Ik heb je nodig, mijn vriend, waar ben je?

Iemand anders vervangt niet

Hoor me, mijn vriend, waar ben je?

Mijn hart is vol, het past niet bij mijn borst

Ik heb je nodig, mijn vriend, waar ben je?

Iemand anders vervangt niet

Hoor me, mijn vriend, waar ben je?

Niemand kan bij je zijn

Ik begrijp dat, mijn vriend, waar ben je?

De liefde die in mijn hart is gegraveerd, zal niet worden gewist

Ik heb je nodig, mijn vriend, waar ben je?

Niemand kan bij je zijn

Ik begrijp dat, mijn vriend, waar ben je?

Je afwezigheid is vanaf vandaag voelbaar

Mijn ogen zijn op de weg gericht, mijn vriend, waar ben je?

Mijn hart is vol, het past niet bij mijn borst

Ik heb je nodig, mijn vriend, waar ben je?

Iemand anders vervangt niet

Hoor me, mijn vriend, waar ben je?

Mijn hart is vol, het past niet bij mijn borst

Ik heb je nodig, mijn vriend, waar ben je?

Iemand anders vervangt niet

Hoor me, mijn vriend, waar ben je?

Ik ben Azerbeidzjaans, ik heb bloed in mijn aderen

Mijn doel is gerechtigheid en waarheid

Laat me je ogen van de maan afhouden, Karabach

Laat me je ogen van de maan afhouden, Karabach

Maak me niet verdrietig

Huil niet, mijn Nagorno-Karabach, huil niet

Als de wind waait en het raam sluit

Als de vogels op de veranda landen en huilen

Als hij kreunt en huilt

Huil niet van binnen

De ballingen zuchten tot God

De ballingen zuchten tot God

Ze hebben goede hoop voor morgen

Azerbeidzjan is weer ondeelbaar

Huil niet, Karabach, huil niet

Dit is een oorlog, er is onderdrukking, er is onderdrukking

Er lopen mensen in de oksel van de doodstraf

Er is geen "wij", geen "ik", geen "jij"

Nee, niet huilen, moeder natie, niet huilen

Ik ben bang om de natie te proberen, huil niet

Kijk wat er met mijn hoofd is gebeurd door verraad, God

Kijk wat er met mijn hoofd is gebeurd door verraad, God

Mijn geheugen schrijft al dertien jaar in notitieboekjes

Shusha, Lachin, Aghdam, Fizuli

Raak mijn hart niet aan

Huil niet, Karabach, huil niet

Huil niet, Karabach, huil niet

Schreeuw, hart, waar is de ergste leeftijd?

De mens brandt, de aarde brandt, de berg brandt

Manaf, is het nu tijd om te huilen?

Niet huilen, broer

Geen plek om te huilen, niet huilen

Een dwaas kan ons niet bang maken met de dood

Mijn vaderland, veeg je tranen weg, huil niet

Wees niet ontmoedigd

Huil niet, Fuzuli, huil niet

Mijn Nagorno-Karabach, huil niet

Mijn liefste, ga vol

Gevulde tuin, volledige wandeling

Mijn liefste, ga vol

Gevulde tuin, volledige wandeling

Toen hij een khan in het buitenland werd

Ga bedelen in je thuisland

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt