Hieronder staat de songtekst van het nummer Нудистский Пляж , artiest - Мальчишник met vertaling
Originele tekst met vertaling
Мальчишник
Море за солнцем пустилось в догон,
Сегодня мы на пляже вызываем женский стон,
Много женщин вокруг, они лежат так близко,
Мы сегодня в первый раз на пляже нудистском.
Мы первый раз на нудистском пляже,
Раздетые ляжем, болты всем покажем.
Сквозь лучи солнца, которые светили,
К нам одна за другой претендентки подходили.
Они просили натереть тела кремом для пляжа,
И мы натерли их всех с помощью этой лажи.
Море, солнце, на юге жара,
Мы хотим веселиться, мы хотим угорать.
Мы не будем как лохи на солнце лежать,
А в моей голове виртуальная кровать,
На которую уляжется любая чикса,
И будет делать с нами все, от начала до конца…
Сегодня есть маза замутить шурум-бурум,
И задвинуть девкин разум за ее же девкин ум,
Делать секс на пляже под музыку прибоя
Во время зноя, от девок нет отбоя.
Они стоят рядом, трясут телесами,
Тусуются вокруг, разговаривают с нами,
И не надо стараться до гола всех раздеть,
Без волшбных купюр можно все посмотреть.
Это лучше стриптиза — там же все постепенно,
Снятые купальники теряют свою цену.
Я по жизни иду, словно по белой полосе,
И не отказываю в помощи раздетой чиксе.
Спасение загорающих дело рук людей знающих,
Таких, как я и Ден, проблему понимающих.
Солнечные блики разгоряченных тел
Делают так, что бы я их захотел.
А белое солнце — источник разврата,
Можно делать все — от рассвета до заката
Это дикая природа, это дикий пляж,
Сразу или постепенно непременно входишь в раж,
Это дикие чиксы в диких темных очках
Выставляют на солнце свои окорочка.
Вокруг много голых тел, это просто зачупато,
Надо многое успеть от рассвета до заката,
Сделать так, что бы девочки плотно загорели,
Равномерно, без пробелов, что бы булки не упрели.
Вдруг стало темнеть — крем потерял свою суть,
Мы на солнце перегрелись, надо в море нырнуть,
Совершить омовение своих уставших тел,
Когда вышли из воды пляж заметно опустел.
И это понятно, ведь солнце так близко,
Вах-ти-ба-бах, нам оставлена записка —
Две подруги приглашали продолжить нирвану,
Завтра, так же, как сегодня, принять солнечную ванну
De zee joeg de zon achterna,
Vandaag zijn we op het strand en roepen we het gekreun van een vrouw,
Veel vrouwen in de buurt, ze liggen zo dichtbij
Vandaag zijn we voor het eerst op een naaktstrand.
We zijn voor het eerst op een naaktstrand,
We gaan uitgekleed liggen, we laten de bouten aan iedereen zien.
Door de stralen van de zon die scheen
Sollicitanten kwamen één voor één naar ons toe.
Ze vroegen om hun lichaam in te smeren met strandcrème
En we hebben ze allemaal ingewreven met behulp van deze onzin.
Zee, zon, hitte in het zuiden,
We willen plezier hebben, we willen plezier hebben.
We zullen niet liegen als sukkels in de zon,
En in mijn hoofd is er een virtueel bed,
waarop elk kuiken zal neerstrijken,
En hij zal alles met ons doen, van begin tot eind ...
Vandaag is er een maza om shurum-burum op te wekken,
En duw de geest van het meisje achter de geest van haar meisje,
Seks op het strand met de muziek van de branding
Tijdens de hitte komt er geen einde aan de meisjes.
Ze staan zij aan zij, schuddend met hun lichamen,
Rondhangen om met ons te praten
En je hoeft niet te proberen iedereen uit te kleden,
Je kunt alles zien zonder magische biljetten.
Het is beter dan striptease - daar gaat alles geleidelijk,
Uitgenomen badpakken verliezen hun waarde.
Ik loop door het leven, als langs een witte streep,
En ik weiger niet om een naakte meid te helpen.
Redding zonnebadend op het werk van de handen van mensen die weten,
Mensen zoals ik en Dan, die het probleem begrijpen.
Zonverblinding van verwarmde lichamen
Ze doen wat ik wil.
En de witte zon is de bron van verdorvenheid,
Je kunt alles doen - van zonsopgang tot zonsondergang
Het is wild, het is wild strand
Onmiddellijk of geleidelijk zul je zeker woedend worden,
Dit zijn wilde meiden in een wilde zonnebril
Ze leggen hun benen bloot in de zon.
Er zijn veel naakte lichamen in de buurt, het is gewoon raar,
Er is veel te doen van zonsopgang tot zonsondergang,
Maak de meisjes strak gebruind,
Gelijkmatig, zonder gaten, zodat de broodjes niet rollen.
Plots begon het donker te worden - de crème verloor zijn essentie,
We raakten oververhit in de zon, we moeten de zee in duiken,
Neem een bad van je vermoeide lichamen,
Toen we uit het water kwamen, was het strand merkbaar leeg.
En dit is begrijpelijk, omdat de zon zo dichtbij is,
Wah-ti-ba-bah, we hebben een briefje achtergelaten...
Twee vrienden uitgenodigd om het nirvana voort te zetten,
Morgen, net als vandaag, zonnen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt