La nuit c'est fait pour dormir - GIMS, H Magnum, Orelsan
С переводом

La nuit c'est fait pour dormir - GIMS, H Magnum, Orelsan

Альбом
Ceinture noire
Год
2019
Язык
`Frans`
Длительность
264700

Hieronder staat de songtekst van het nummer La nuit c'est fait pour dormir , artiest - GIMS, H Magnum, Orelsan met vertaling

Tekst van het liedje " La nuit c'est fait pour dormir "

Originele tekst met vertaling

La nuit c'est fait pour dormir

GIMS, H Magnum, Orelsan

Оригинальный текст

La mode, ça tourne en rond, j’suis en Fila

T’inquiète pas, j’connais très bien ces filles-là

Elle va t’pomper le sang, comme Dracula

Dégagez-moi l’passage, j’vais vous ver-la

Tu viens d’voir Warano, petit veinard

Toujours à 160 dans les virages

Tu mourras si tu as vu mon vrai visage

Un survivant pour faire passer le message

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir» (la nuit, c’est fait pour dormir)

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir»

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Un café pimenté, j’suis en terrasse

Tu voulais piloter, oui, mais hélas

Tu t’es fait siroter dans un bel axe

Tu cries au coup monté mais c’est tenace

Tu kiffes l’Avenue Montaigne et les villas

Les gros bonnets, oh, la vilaine

Sans commentaire ma che bella

Y’a pas de romancier à Marbella

Les tits-pe ne connaissent pas Mandela

Ils préfèrent le dernier Panamera

Je chanterai pour ton umbrella

Mwen ké fend' tchou aw Angela

Mon cœur est si monté, j’ai le dos large

Dès que j’ai pris mon pied, je tire deux lattes

Belek, les îlotiers parlent au barman

J’suis plus proche de Guy Môquet que d’Obama

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir» (la nuit, c’est fait pour dormir)

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir»

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Me laissez pas sortir, oh

Pour moi, c’est toujours la pleine lune, oh

J’suis dans tous les endroits sordides, oh

La nuit, j’cherche des problèmes, la journée, des excuses

Dites à vos agents d’arrêter d’m’appeler

T’as cru qu’j’rappais pour jouer dans ton navet?

Ma mère se demande si j’suis toujours en vie

J’ai dû lui faire croire que j'étais Banksy

Tellement déchiré, faut m’sous-titrer

Sapé comme jamais, personne devrait s’habiller

À mon meilleur, comme ta meuf avant la soirée

J’fais ça salement, comme ta meuf après la soirée (ok)

Si tu m’vois près d’un distributeur à billets

Après vingt-deux heures, c’est pas pour faire un truc bien

En fait, la nuit, c’est seulement pour me fatiguer

Cernes sous les yeux tellement grosses que j’y vois plus rien

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir» (la nuit, c’est fait pour dormir)

La nuit, c’est fait pour dormir (la nuit, c’est fait pour dormir)

J’ai dit: «La nuit, c’est fait pour dormir»

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

On sait très bien qu’elle est pas maquée

Elle fait tout pour se faire remarquer

Forcément, tout l’monde l’a regardé

Mais madame est compliquée

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Et tout Paris a vu ta tête

Tout Paris a vu ta tête

Ça t’apprendra à trop snapper

Maintenant, tu sais c’que c’est qu’le game

Перевод песни

Mode, het gaat in cirkels, ik ben in Fila

Maak je geen zorgen, ik ken deze meiden heel goed

Ze pompt je bloed, zoals Dracula

Maak de weg vrij voor mij, ik ga je zien

Je hebt Warano net gezien, gelukkige jongen

Altijd 160 in bochten

Je gaat dood als je mijn ware gezicht ziet

Een overlevende om het woord te verspreiden

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: "Nacht is om te slapen" (Nacht is om te slapen)

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: 'De nacht is om te slapen'

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

Een pittige koffie, ik zit op het terras

Je wilde piloot worden, ja, maar helaas

Je werd in een mooie schacht genipt

Je schreeuwt ingelijst, maar het is vasthoudend

Je houdt van Avenue Montaigne en de villa's

De grote schoten, oh, de stoute

Geen commentaar mijn che bella

Er is geen romanschrijver in Marbella

Kinderen kennen Mandela niet

Ze geven de voorkeur aan de nieuwste Panamera

Ik zal zingen voor je paraplu

Mwen ké fend' tchou aw Angela

Mijn hart is zo hoog, mijn rug is breed

Zodra ik voet aan de grond heb, trek ik aan twee latten

Belek, de eilandbewoners praten met de barman

Ik ben dichter bij Guy Môquet dan bij Obama

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: "Nacht is om te slapen" (Nacht is om te slapen)

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: 'De nacht is om te slapen'

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

Laat me er niet uit, oh

Voor mij is het altijd de volle maan, oh

Ik ben in alle smerige plaatsen, oh

'S Nachts zoek ik naar problemen, overdag naar excuses

Vertel uw agenten om te stoppen met mij te bellen

Dacht je dat ik aan het rappen was om in je raap te spelen?

Mijn moeder vraagt ​​zich af of ik nog leef

Ik moest haar laten denken dat ik Banksy was

Zo gescheurd, je moet me ondertitelen

Sapped als nooit tevoren, niemand zou zich moeten verkleden

Op mijn best, zoals je meisje voor het feest

Ik doe het vies, zoals je meisje na het feest (ok)

Als je me in de buurt van een geldautomaat ziet

Na 22.00 uur is het niet goed om iets goeds te doen

In feite is de nacht alleen maar om me te vermoeien

Kringen onder de ogen zo groot dat ik niets kan zien

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: "Nacht is om te slapen" (Nacht is om te slapen)

Nacht is om te slapen (nacht is om te slapen)

Ik zei: 'De nacht is om te slapen'

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

We weten heel goed dat ze niet gemaskerd is

Ze doet er alles aan om op te vallen

Onvermijdelijk keek iedereen ernaar

Maar mevrouw is ingewikkeld

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

En heel Parijs zag je gezicht

Heel Parijs heeft je gezicht gezien

Dat zal je leren om te veel te snappen

Nu weet je wat het spel is

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt