Hieronder staat de songtekst van het nummer Misionera , artiest - Luiz Carlos Borges & Mauro Ferreira, Mercedes Sosa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luiz Carlos Borges & Mauro Ferreira, Mercedes Sosa
Yo, por la noche negra de tus cabellos
Tu, encendiendo estrellas para alumbrar
Yo, a buscar la llave de tus secretos
Tu, ocultando el rastro de tu mirar
¿A que rincón la vida llevo tus pasos
Flor de misiones que me a mandando dios?
¿Cómo entender que un día estando en mis brazos
Con luz de sol me sonrió y dijo adiós con un río en la voz?
Y es ese amor que me tiene así, peregrino en busca de tu querer;
Y en el rocío lloro por ti, un clavel del aire al amanecer
Y es ese amor que me tiene así, peregrino en busca de tu querer;
Y en el rocío lloro por ti, un clavel del aire al amanecer
Linda misionera con voz de río, porque en la frontera de la pasión
Me entibio la boca y dejo este frío que anido por siembre en mi corazón
¿Por donde andarás, por donde andaré?
¿Donde está el amor que jure por ti?
¿Quién te amará como yo te ame?
Lejos de tu amor… ¿Cómo iré a vivir?
Sangra del barrancal, tierra colorada, arde en la sal del rostro el sol que se
va
Yo caminante triste por las quebradas, solo a seguir mi mundo de soledad
Loco por no olvidar tu mirar salvaje, ciego al ver que tu imagen ya no es verdad
Sin comprender que cruzas por el paisaje cual flor del camalotal
Que es linda pero de nadie será
Y es ese amor que me tiene así, peregrino en busca de tu querer;
Y en el rocío lloro por ti, un clavel del aire al amanecer
Y es ese amor que me tiene así, peregrino en busca de tu querer;
Y en el rocío lloro por ti, un clavel del aire al amanecer
Linda misionera con voz de río, porque en la frontera de la pasión
Me entibio la boca y dejo este frío que anido por siembre en mi corazón
¿Por dónde andarás, por donde andaré?
¿Donde está el amor que jure por ti?
¿Quién te amará como yo te ame?
Lejos de tu amor… ¿Cómo iré a vivir?
Ik, door de zwarte nacht van je haar
Jij, die sterren aan het licht brengt
Ik, om de sleutel tot je geheimen te zoeken
Jij, die het spoor van je uiterlijk verbergt
Naar welke hoek van het leven zet ik jouw stappen
Bloem van missies die God mij heeft gestuurd?
Hoe te begrijpen dat ik op een dag in mijn armen ben?
Met zonlicht glimlachte hij naar me en nam afscheid met een rivier in zijn stem?
En het is die liefde die me zo heeft, pelgrim op zoek naar jouw liefde;
En in de dauw huil ik voor jou, een anjer van de lucht bij dageraad
En het is die liefde die me zo heeft, pelgrim op zoek naar jouw liefde;
En in de dauw huil ik voor jou, een anjer van de lucht bij dageraad
Mooie missionaris met de stem van een rivier, want op de grens van passie
Ik verwarm mijn mond en verlaat deze kou die altijd in mijn hart heeft genesteld
Waar loop jij, waar loop ik?
Waar is de liefde die ik voor je gezworen heb?
Wie zal van je houden zoals ik van je hield?
Ver van je liefde... Hoe zal ik gaan leven?
Bloedend uit het ravijn, rode aarde, de zon die ondergaat brandwonden in het zout van het gezicht
gaat
Ik dwaal treurig door de ravijnen, gewoon om mijn wereld van eenzaamheid te volgen
Gek om je wilde blik niet te vergeten, blind om te zien dat je afbeelding niet langer waar is
Zonder te begrijpen dat je het landschap doorkruist als een bloem in de camalotal
Dat ze mooi is, maar van niemand zal zijn
En het is die liefde die me zo heeft, pelgrim op zoek naar jouw liefde;
En in de dauw huil ik voor jou, een anjer van de lucht bij dageraad
En het is die liefde die me zo heeft, pelgrim op zoek naar jouw liefde;
En in de dauw huil ik voor jou, een anjer van de lucht bij dageraad
Mooie missionaris met de stem van een rivier, want op de grens van passie
Ik verwarm mijn mond en verlaat deze kou die altijd in mijn hart heeft genesteld
Waar loop jij, waar loop ik?
Waar is de liefde die ik voor je gezworen heb?
Wie zal van je houden zoals ik van je hield?
Ver van je liefde... Hoe zal ik gaan leven?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt