Hieronder staat de songtekst van het nummer Te Quiero , artiest - Luis Eduardo Aute met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luis Eduardo Aute
«Ah, pero no: la vida es una cosa
tan llena de salud maravillosa,
es un regalo de placer tan fiero,
es un juego tan útil, tan demente,
que ya he vuelto a creer absurdamente
porque dijiste nada más: te quiero.»
Carilda Oliver Labra
Te quiero,
así, de pronto,
así de tonto… pero
te quiero.
Te quiero,
así de claro,
así de raro…
pero te quiero.
Te quiero.
así de burdo,
así de absurdo… pero
te quiero.
Pero esta noche tristeza obliga,
más que a la amante,
quiero a la amiga.
Más que tu pan,
quiero tu miga.
"Ah, maar nee: het leven is een ding
zo vol prachtige gezondheid,
het is een geschenk van plezier zo fel,
het is zo'n handig spel, zo krankzinnig,
dat ik al absurd geloofde
omdat je niets anders zei: ik hou van je."
Carilda Oliver Labra
Ik houd van jou,
zo plotseling
zo dom... maar
Ik houd van jou.
Ik houd van jou,
zo duidelijk,
zo raar...
maar ik hou van jou.
Ik houd van jou.
Zo ruig,
zo absurd... maar
Ik houd van jou.
Maar vanavond verplicht verdriet,
meer dan de minnaar,
Ik hou van de vriend.
Meer dan je brood
Ik wil je kruimel.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt