Hieronder staat de songtekst van het nummer Che, Que Mal , artiest - Luis Eduardo Aute met vertaling
Originele tekst met vertaling
Luis Eduardo Aute
Te fuiste, amigo, sin decir adiós
Sin dar ninguna explicación
Ya sé que fue por un golpe de tos
Y no por mala educación
Aunque, de todos modos, qué marrón
Zarpar así, sin avisar
Sabiendo que sin tu tripulación
No te gustaba navegar
Pero lo cierto es que no volveré
A oír tu «che, quin gust'
Tu „che, qué bo“.
tu „che, qué be“
Tu corazón no lo aguantó
Te reventó
Che, qué mal, che, qué mal
Qué fuego urgente había que apagar
Qué prisa en irte, qué ocurrió
Si a mejor vida no podrás pasar
Incluso el Papa te envidió
De nada, amigo, te podrás quejar…
Hasta te amó una emperatriz
Tu reino era la Inmensidad del mar
Y tu bandera, ser feliz
Pero lo cierto es que no volveré…
Y cuando llegue la „Nit de Sant Joan“
Oliendo a piras y a jazmín
Quién montará 'safaris', capitán
Cazando olores del jardín
Y cuando enero sea un atardecer
Y caiga el sol tras el Montgó
Quién me dirá: 'ja ho veus, va ser al gener
Quand Déu va fer la Creació»
Pero lo cierto es que no volveré…
Je ging weg, vriend, zonder afscheid te nemen
zonder enige uitleg te geven
Ik weet al dat het door een hoest kwam
En niet vanwege onbeschoftheid
Hoewel, hoe dan ook, wat een bruin
Vaar zo uit, zonder waarschuwing
Dat wetende zonder je bemanning
je hield niet van zeilen
Maar de waarheid is dat ik niet zal terugkeren
Om je 'che, quin gust' te horen
Uw "che, wat bo".
jij "che, wat zijn"
Je hart kon het niet aan
hij heeft je gepakt
Hé, hoe erg, hé, hoe erg
Welk dringend vuur moest er geblust worden
Wat een haast om te vertrekken, wat is er gebeurd
Als je niet naar een beter leven kunt gaan
Zelfs de paus was jaloers op je
Graag gedaan, vriend, je mag klagen...
Zelfs een keizerin hield van je
Uw koninkrijk was de onmetelijkheid van de zee
En je vlag, wees blij
Maar de waarheid is dat ik niet zal terugkeren...
En wanneer de "Nit de Sant Joan" arriveert
Ruikt naar brandstapels en jasmijn
Wie gaat er op 'safari's', kapitein
Op jacht naar geuren uit de tuin
En als januari een zonsondergang is
En de zon valt achter de Montgó
Wie zal mij vertellen: 'ja ho veus, het wordt de gene
Quand Deu va fer la Creació»
Maar de waarheid is dat ik niet zal terugkeren...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt