Dormiamo Insieme - Luchè
С переводом

Dormiamo Insieme - Luchè

Альбом
Potere (Il Giorno Dopo)
Год
2019
Язык
`Italiaans`
Длительность
277070

Hieronder staat de songtekst van het nummer Dormiamo Insieme , artiest - Luchè met vertaling

Tekst van het liedje " Dormiamo Insieme "

Originele tekst met vertaling

Dormiamo Insieme

Luchè

Оригинальный текст

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

So che una persona vera non c'è

E so che tu hai solo me

Ma potrai diventar chi vuoi

Sarò sempre lì a fianco a te

Le tue ferite ancora aperte

Le mie parole sono sale

Ma come un tattoo sulla pelle

Non è vero se non fa male

Noi che proviamo fascino

Anche verso l’autodistruzione

Siamo ali che si abbracciano

Perché chiusi in una prigione

E il liquore ci fa stupidi

Ma chi siamo quando lucidi

Mai promettere davanti a Dio

Ma se mi ami ti amerò anch’io

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai (ehi)

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Io che la immagino in intimo rosa

Non lo lascia in giro perché non lo indossa

Le illumino il viso come due abbaglianti

Quando lei si specchia dentro i miei diamanti

Io e lei in un letto rotondo

La luce rossa, io che vado a fondo

Le ombre che fanno un’orgia con noi

Le nostre urla canzoni d’amore

La notte è giovane o troppo importante per morire adesso

Urlagli in faccia: «Non sei come lui», oddio come godo

Giurami dopo di me nessun altro

Toccherà quello che mo' sto toccando

Moriamo volando da un grattacielo

Ma solo per farlo nel suo ascensore

Non abbandonarmi o ti sparo al cuore

Io ti sparo al cuore

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male e lo sai

Lei mi dice: «Dormiamo insieme»

Io le dico: «Sogniamo insieme»

Non ti farò mai del male

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

Ora che finalmente sei la mia non ti lascerò mai

Mai, non ti lascerò mai

«Non ti ho mai vista qua, è strano perché conosco tutti, però il tuo viso mi è

nuovo.»

«Sto uscendo poco, sto uscendo poco perché lavoro.»

«Ah sì?»

«Sì.»

«Ok, quindi sei una donna impegnata.»

«Tu lavori?»

«Certo che lavoro.

Dimmi un po' di dove sei?»

«Io sono di Costa Rica.»

«Ah quindi sei latina?»

«Sì, sono latina.»

«Ma stai qua da un po' di tempo?»

«Sto da sei anni.»

«Ah ok, interessante.»

«Tu di dove sei?»

«Io sono napoletano, sono napoletano, sono nato qua e sono cresciuto qua.

Però sai mi hanno sempre detto: „Non fidarti delle latine, sono particolari“»

«Ah sì, molto strano, mi hanno sempre detto: „Non fidarti dei napoletani.“»

«Ah sì?»

Перевод песни

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

Ik zal je nooit pijn doen en je weet het (hey)

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

ik zal je nooit pijn doen

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

Ik weet dat er geen echte persoon is

En ik weet dat je alleen mij hebt

Maar je kunt worden wie je wilt

Ik zal er altijd aan je zijde zijn

Je wonden zijn nog open

Mijn woorden zijn zout

Maar als een tatoeage op de huid

Het is niet waar als het geen pijn doet

Wij die fascinatie voelen

Zelfs richting zelfvernietiging

Wij zijn vleugels die omarmen

Waarom opgesloten in een gevangenis?

En de drank maakt ons dom

Maar wie zijn wij als je poetst

Beloof nooit voor God

Maar als jij van mij houdt, zal ik ook van jou houden

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

Ik zal je nooit pijn doen en je weet het (hey)

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

ik zal je nooit pijn doen

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

Ik stel me haar voor in roze ondergoed

Ze laat het niet liggen omdat ze het niet draagt

Ik verlicht haar gezicht als twee grootlichten

Wanneer ze wordt gespiegeld in mijn diamanten

Ik en haar in een rond bed

Het rode licht, ik ga naar de bodem

De schaduwen hebben een orgie met ons

Ons geschreeuw liefdesliedjes

De nacht is jong of te belangrijk om nu te sterven

Schreeuw in zijn gezicht: "Je bent niet zoals hij," oh mijn God, wat geniet ik ervan

Zweer niemand anders na mij

Het zal aanraken wat ik aanraak

We sterven vliegend van een wolkenkrabber

Maar alleen om het in zijn lift te doen

Laat me niet in de steek of ik schiet je in je hart

Ik schiet je in het hart

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

Ik zal je nooit pijn doen en dat weet je

Ze vertelt me: "Laten we samen slapen"

Ik zeg haar: "Laten we samen dromen"

ik zal je nooit pijn doen

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

Nu je eindelijk van mij bent, zal ik je nooit verlaten

Nooit, ik zal je nooit verlaten

«Ik heb je hier nog nooit gezien, het is vreemd omdat ik iedereen ken, maar je gezicht is van mij

nieuwe."

"Ik ga een beetje uit, ik ga een beetje uit omdat ik werk."

"Oh ja?"

"JEP."

"Oké, dus je bent een drukke vrouw."

"Werk jij?"

«Natuurlijk werk ik.

Vertel me waar je vandaan komt? "

"Ik kom uit Costa Rica."

'Dus je bent Latijn?'

"Ja, ik ben Latijn."

"Ben je hier al een tijdje?"

"Ik ben al zes jaar."

"Ah oké, interessant."

"Waar kom jij vandaan?"

«Ik ben Napolitaans, ik ben Napolitaans, ik ben hier geboren en ben hier opgegroeid.

Maar weet je, ze zeiden altijd tegen me: "Vertrouw Latina's niet, ze zijn speciaal" "

"Ah ja, heel vreemd, ze zeiden altijd tegen me: "Vertrouw de Napolitanen niet."

"Oh ja?"

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt