Hieronder staat de songtekst van het nummer Одиночество , artiest - Лолита met vertaling
Originele tekst met vertaling
Лолита
Я убываю… сомнения ширятся
Люди ругаются, сорятся, мирятся
Сора не есть всех вопросов решение
Сора приносит опустошение
Жёны с мужьями такие далёкие
Рядом лежат, но совсем одинокие
Камнем в душе вырастает пророчество
Наше призвание — одиночество.
Уничтожаем друг друга мы начисто
Грубость, как пропасть, как проба на качество
Полуобиженные отрешенные,
Кажется все мы умалишенные.
Несправедливостью горькою маемся
И изменяя, домой возвращаемся
Ищем хоть в чем-то себе утешение
Ну, а находим опустошение.
Как мы стесняемся собственной слабости,
Но с удовольствием делаем гадости
Губим детишек своих невниманием,
Пьяные лезем к ним с воспитанием.
Нам одиночество, как наказание
Как избавление расставание
И как довесок в завершении
Опустошение… … …опустошение.
Ik ben aan het tanen... twijfels verspreiden zich
Mensen zweren, maken ruzie, verzoenen
Sora heeft niet alle vragen oplossing
Sora brengt verwoesting
Echtgenotes en echtgenoten zijn zo ver weg
Ze liggen vlakbij, maar helemaal alleen
Een profetie groeit als een steen in de ziel
Onze roeping is eenzaamheid.
We vernietigen elkaar netjes
Onbeleefdheid, als een afgrond, als een test voor kwaliteit
Half beledigde verschoppelingen,
Het lijkt alsof we allemaal gek zijn.
We lijden bitter onrecht
En omkleden, keren we terug naar huis
Op zoek naar wat troost
Nou, we vinden verwoesting.
Hoe wij ons schamen voor onze eigen zwakheid,
Maar met plezier doen we nare dingen
We doden onze kinderen met onoplettendheid,
Dronken klimmen we naar hen toe met onderwijs.
Eenzaamheid is als een straf voor ons
Hoe zich te ontdoen van afscheid?
En als aanvulling op het einde
Verwoesting... ... ...verwoesting.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt