Hieronder staat de songtekst van het nummer Histoire de pêche , artiest - Les Cowboys Fringants met vertaling
Originele tekst met vertaling
Les Cowboys Fringants
Le petit pêcheur gaspésien
Suivait son père chaque matin
Quinze ans et demi et déjà le pied marin
Sous la lueur d’un vieux fanal
Accompagné par les étoiles
Prenait le large le vent dans les voiles
Tous les jours son père lui disait
Quand ils remontaient les filets
Y’a tant de poissons dans le St-Laurent
Qu’on en aura jusqu'à la nuit des temps
Et au bout de quarante saisons
Le paternel comme de raison
Décida de jeter l’ancre pour de bon
Le petit pêcheur gaspésien
Qui n’avait plus rien d’un gamin
Prit la relève du bonhomme haut la main
Comme les pêcheurs des environs
Il voulut prendre de l’expansion
Troqua le vieux bateau pour un plus grand
On ne peut pas arrêter le changement
Le petit pêcheur gaspésien
Roulait sa bosse avec entrain
Dans les années soixante-dix et quatre-vingts
Et pour mieux runner sa business
Il prit avec lui ses deux fils
Comme le père l’avait fait avec lui jadis
La pêche était en plein essor
C'était l'époque des grands records
Ils revenaient chaque jour à marée basse
Le bateau rempli de morues bien grasses
Puis un coup dur pour la région
Que de la brume à l’horizon
On aurait dit qu’il y avait moins de poissons
Partout on niait l'évidence
Mais la rumeur courait dans l’anse
Que l’on aurait surestimé l’abondance
Comme il n’y a plus de morues
Et que les prises diminuent
Les scientifiques ont crié: halte-là!
Il fallut vite imposer des quotas
La morue reviendra bien vite
Répétaient les plus optimistes
Même si plusieurs allaient droit vers la faillite
Beaucoup de jeunes gens de la place
Découragés partirent en masse
Y’a pas de jobs icitte qu’est ce que tu veux qu’on fasse?
Quand on base une économie
Toute sur une même industrie
C’t’un peu comme mettre ses oeufs dans l’même panier
On reste le bec à l’eau quand y’est vide
Le petit pêcheur gaspésien
Sent monter en lui le chagrin
Quand il voit ses garçons exilés au loin
Les deux ont les pieds bien au sec
L’un à Montréal l’autre à Québec
Plus jamais ils ne sentent l’odeur du varech
Le poisson n’est jamais rev’nu
Et son beau bateau fut vendu
Il ne lui reste que le paysage
Et ses souvenirs quelque part au large
De kleine Gaspesiaanse visser
Volgde zijn vader elke ochtend
Vijftien en een half jaar en nu al het zeebeen
Onder de gloed van een oud baken
Begeleid door de sterren
Weggezeild met de wind in de zeilen
Elke dag vertelde zijn vader hem
Toen ze de netten ophaalden
Er zijn zoveel vissen in de St. Lawrence
Dat zullen we hebben tot het aanbreken van de tijd
En na veertig seizoenen
De vaderlijke als van reden
Besloten om voorgoed voor anker te gaan
De kleine Gaspesiaanse visser
Die niets meer van een kind had
Zonder twijfel overgenomen van de man
Zoals de lokale vissers
Hij wilde uitbreiden
Oude boot ingeruild voor een grotere
Je kunt de verandering niet stoppen
De kleine Gaspesiaanse visser
Rolde haar bult met verve
In de jaren zeventig en tachtig
En om zijn bedrijf beter te runnen
Hij nam zijn twee zonen mee
Zoals de vader lang geleden met hem had gedaan
Vissen was booming
Het was de tijd van de grote records
Ze kwamen elke dag terug bij eb
De boot vol vette kabeljauw
Dan een klap voor de regio
Alleen mist aan de horizon
Het leek alsof er minder vissen waren?
Overal ontkenden we het voor de hand liggende
Maar het gerucht ging in de baai
Dat we de overvloed zouden hebben overschat
Omdat er geen kabeljauw meer is
En de vangst slinkt
De wetenschappers riepen: stop!
Moest snel quota opleggen
Kabeljauw komt snel terug
Herhaalde de meest optimistische
Ook al gingen velen regelrecht failliet
Veel jonge bewoners
Ontmoedigd links massaal
Er zijn hier geen vacatures. Wat wilt u dat wij doen?
Wanneer we een economie baseren
Alles over één branche
Het is een beetje alsof je je eieren in dezelfde mand legt
We blijven in het water als het leeg is
De kleine Gaspesiaanse visser
Voelt het verdriet in hem opwellen
Als hij zijn jongens ver weg ziet verbannen
Beiden hebben droge voeten
De ene in Montreal de andere in Quebec
Ze ruiken nooit meer kelp
De vis kwam nooit meer terug?
En zijn prachtige boot was verkocht
Alleen het landschap blijft over
En zijn herinneringen ergens offshore
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt