Hieronder staat de songtekst van het nummer Respeita Januário , artiest - Lenine met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lenine
Quando eu voltei lá no sertão
Eu quis mangar (zombar) de Januário
Com meu fole prateado
Só de baixo, cento e vinte, botão preto bem juntinho
Como nêgo empareado
Mas antes de fazer bonito de passagem por Granito
Foram logo me dizendo:
«De Itaboca à Rancharia, de Salgueiro à Bodocó, Januário é o maior!»
E foi aí que me falou mei' zangado o véi Jacó:
«Luí» respeita Januário
«Luí» respeita Januário
«Luí», tu pode ser famoso, mas teu pai é mais tinhoso
E com ele ninguém vai, «Luí»
«Luí», respeita os oito baixos do teu pai
Toen ik daar terugkwam in de sertão
Ik wilde januari bespotten (spotten)
met mijn zilveren balg
Net onder, honderdtwintig, zwarte knop heel dichtbij
hoe nigga gepaard?
Maar voordat je een mooie doorgang door graniet maakt
Ze vertelden me meteen:
«Van Itaboca tot Rancharia, van Salgueiro tot Bodocó, Januário is de beste!»
En toen zei de oude man Jacó boos tegen me:
«Luí» respecteert Januário
«Luí» respecteert Januário
«Luí», je bent misschien beroemd, maar je vader is koppiger
En niemand gaat met hem mee, «Luí»
«Luí», respecteer de acht bassen van je vader
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt