Hieronder staat de songtekst van het nummer SARCELLES , artiest - Lartiste met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lartiste
Elle a le cœur qui bat plus fort à chaque fois que je l’appelle
Mais on habite tous les deux dans le même quartier à Sarcelles
Je connais ses grands frères, des fois je taffe pour eux dans la tess
Mais si je me fais griller je ne risque pas qu’elle m’appelle, donc
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, oh non
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, longtemps
On va pas se cramer
Je sais que t’aime les histoires d’amour
Les histoires de bang bang
Mais là c’est chaud, c’est dingue
Si je tombe, je pourrai pas m'échapper
Tu sais c’est pas l’histoire d’un jour
Elle, je l’aime vraiment
Mais si je me fais griller, j’devrais courir comme Mbappé
Dans les deux cas c’est dead
Mais elle je l’aime, oh que je l’aime
Dans les deux cas c’est dead
De toute façon j’ai déjà un tas de problèmes
Elle a le cœur qui bat plus fort à chaque fois que je l’appelle
Mais on habite tous les deux dans le même quartier à Sarcelles
Je connais ses grands frères, des fois je taffe pour eux dans la tess
Mais si je me fais griller je ne risque pas qu’elle m’appelle, donc
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, oh non
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, longtemps
On va pas se cramer
Je veux pas trahir mes principes, non non
Mais pour tes beaux yeux moi j’insiste, yeah yeah
Je vais demander ta main, oui demander ta main
Non on n’est plus des gamins, non on n’est plus des gamins
Je veux faire mon biff je veux te protéger
Ne soit pas triste t’es mon seul projet
Faut que je parle à tes frères, mais j’crains l’rejet
Si j’essaie pas j’aurais des regrets
Bébé ne donne pas ta parole à un autre tu risques de me tuer
Moi je deviens parano, mon petit cœur n’est pas habitué
Elle a le cœur qui bat plus fort à chaque fois que je l’appelle
Mais on habite tous les deux dans le même quartier à Sarcelles
Je connais ses grands frères, des fois je taffe pour eux dans la tess
Mais si je me fais griller je ne risque pas qu’elle m’appelle, donc
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, oh non
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, ma belle
On va pas se cramer, doucement
On va pas se cramer, longtemps
On va pas se cramer
Haar hart klopt sneller elke keer als ik haar bel
Maar we wonen allebei in dezelfde buurt in Sarcelles
Ik ken zijn grote broers, soms werk ik voor hen in de tess
Maar als ik verbrand word, ga ik haar niet bellen, dus
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We gaan ons niet verbranden, oh nee
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We zullen niet lang verbrand worden
We gaan ons niet verbranden
Ik weet dat je van liefdesverhalen houdt
De Bang Bang-verhalen
Maar hier is het heet, het is te gek
Als ik val, kan ik niet ontsnappen
Je weet dat het niet het verhaal van een dag is
Haar, ik hou echt van haar
Maar als ik me verbrand, zou ik moeten rennen als Mbappé
In beide gevallen is het dood
Maar zij, ik hou van haar, oh wat hou ik van haar
In beide gevallen is het dood
Ik heb in ieder geval al veel problemen
Haar hart klopt sneller elke keer als ik haar bel
Maar we wonen allebei in dezelfde buurt in Sarcelles
Ik ken zijn grote broers, soms werk ik voor hen in de tess
Maar als ik verbrand word, ga ik haar niet bellen, dus
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We gaan ons niet verbranden, oh nee
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We zullen niet lang verbrand worden
We gaan ons niet verbranden
Ik wil mijn principes niet verraden, nee nee
Maar voor je mooie ogen sta ik erop, yeah yeah
Ik zal om je hand vragen, ja, om je hand vragen
Nee we zijn geen kinderen meer, nee we zijn geen kinderen meer
Ik wil mijn biff maken, ik wil je beschermen
Wees niet verdrietig, je bent mijn enige project
Ik moet je broers spreken, maar ik ben bang voor afwijzing
Als ik het niet probeer, zal ik spijt hebben
Schat, geef je woord niet aan een ander, je zou me kunnen vermoorden
Ik word paranoïde, mijn kleine hart is er niet aan gewend
Haar hart klopt sneller elke keer als ik haar bel
Maar we wonen allebei in dezelfde buurt in Sarcelles
Ik ken zijn grote broers, soms werk ik voor hen in de tess
Maar als ik verbrand word, ga ik haar niet bellen, dus
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We gaan ons niet verbranden, oh nee
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We gaan ons niet verbranden, meid
We zullen ons niet verbranden, doe het rustig aan
We zullen niet lang verbrand worden
We gaan ons niet verbranden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt