Hieronder staat de songtekst van het nummer Caruso , artiest - Lara Fabian met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lara Fabian
Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un' elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all’improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un’elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene sai
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint’e vene
Dint’e vene
Dint’e vene
Hier waar de zee schijnt
En de wind waait hard
Op een oud terras
Voor de Golf van Surriento
Een man knuffelt een meisje
Nadat hij huilde
Dan schraapt hij zijn keel
En het zingen begint weer
Ik houd zo veel van je
Maar zo goed weet je
Het is nu een ketting
Dat doet het bloed in de aderen smelten, weet je?
Hij zag de lichten in het midden van de zee
Hij dacht aan de nachten daar in Amerika
Maar het waren alleen de lampen
En het witte spoor van een propeller
Hij voelde de pijn in de muziek
Hij stond op van de piano
Maar toen hij de maan uit een wolk zag komen
Zelfs de dood leek hem zoet
Hij keek het meisje in de ogen
Die groene ogen houden van de zee
Toen kwam er ineens een traan uit
En hij dacht dat hij verdronk
Ik houd zo veel van je
Maar zo goed weet je
Het is nu een ketting
Dat doet het bloed in de aderen smelten, weet je?
Kracht van opera
Waar elk drama nep is
Wat met een beetje make-up en gezichtsuitdrukkingen
Je kunt een ander worden
Maar twee ogen die naar je kijken
Zo dichtbij en waar
Ze laten je de woorden vergeten
Ze verwarren gedachten
Dus alles wordt klein
Zelfs de nachten daar in Amerika
Je draait je om en ziet je leven
Als het kielzog van een propeller
Maar ja, het is het leven dat eindigt
Maar hij dacht er niet veel over na
Integendeel, hij voelde zich al gelukkig
En zijn lied begon opnieuw
Ik houd zo veel van je
Maar zo goed weet je
Het is nu een ketting
Dat doet het bloed in de aderen smelten, weet je?
Ik houd zo veel van je
Maar zo goed weet je
Het is nu een ketting
Dat smelt het bloed in de aderen
In de aderen
In de aderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt