Les professeurs - La Boussole
С переводом

Les professeurs - La Boussole

Год
2004
Язык
`Frans`
Длительность
325640

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les professeurs , artiest - La Boussole met vertaling

Tekst van het liedje " Les professeurs "

Originele tekst met vertaling

Les professeurs

La Boussole

Оригинальный текст

J’ai tant à apprendre et tant à perdre

Professeur avant de partir apprend

Moi ce que j’ai à faire pour que nos vies aient du charme

Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes

Ibrahim, grâce à toi je sais, qu’une victime qui se venge ça peut faire des

ravages

Et qu’un gun dans ses mains ça peut faire un carnage

C’est ta vie qu’on arrache par un acte de rage

Féroce riposte pour le vol d’un Lacoste

On est en deuil pour un bonnet, c’est con je le reconnais

Si aujourd’hui je prends ma feuille c’est pour te dire que c’est atroce

De t’abattre ainsi de neuf balles dans le torse

Papou, grâce à toi je sais, que le sida tue encore, c’est ton corps qu’on

escorte

Il n'épargne pas les mômes, c’est ta mère qu’on réconforte

Et si on retient nos larmes c’est pour qu’elle soit forte

Continue de sourire aux anges et quant aux gens qui t’aimaient

Je t’assure Papou ne t’oublieront jamais

Professeur de 8 piges pour élève de tout âge, que Dieu nous protège de ce virus

qui fait rage

Tandy, grâce à toi je sais, que les mots peuvent blesser et puis même oppresser,

depuis que ta vie a cessé

Tu m’as appris à ne pas croire les rumeurs, car elles causent de véritables

tumeurs

J’aurais aimé te voir de bonne humeur avant que tu sautes du 6ième et que tu

meurs

J’ai tant à apprendre et tant à perdre

Professeur avant de partir apprend

Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme

Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes

Papa, grâce à toi je sais, qu’il est dur pour un enfant de vivre sans son père

Et que nul ne peut combler cette absence meurtrière

Donc si le monde n’est pas prêt moi je sais ce que j’ai à faire

J’ai donné ton prénom à mon premier enfant et je me plonge dans ses yeux comme

tu le faisais avant, car je veux à tout prix profiter de ces instants et ce

sourire que tu me faisais, maintenant je le comprends

Lém-Aré, grâce à toi je sais, que la police est capable du meilleur comme du

pire

Tu faisais sans doute du mal, ils ont fini par te prendre, mais on ne sait pas

pourquoi ils ont fini par te pendre

Moussa, nous a appris qu’ils nous tiraient comme des lapins

Une balle dans la tempe d’un enfant et c’est la fin

Je sais que c’est triste mais c’est ainsi qu’ils nous traitent

Pour stopper nos voitures les policiers visent la tête

Marie-Claire, grâce à toi je sais, qu’il faut s’inquiéter du silence d’un proche

Car si je l’avais fait tu serais encore en vie et ça t’aurait épargné ces 12

jours d’agonie

Pardonne-nous Marie-Claire, on se fait plein de reproches

Tu es partie maintenant, à nos souvenirs on s’accroche

Tu es partie maintenant, les éloignés s’approche mais tu es partie maintenant

J’ai tant à apprendre et tant à perdre

Professeur avant de partir apprend

Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme

Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes

Aouatif, grâce à toi je sais, que l’amour n’est pas aveugle il a bien vu qu’il

te tuait

Il t’assassine, alors que tu lui étais dévoué, il t’assassine mais bien sur

n’allait pas avouer

Condamné à 18 piges mais il t’a pris la vie pour régler un litige,

Où a t-il apprit à vivre?

La justice a des failles, on a pas eu les détails si ce n’est 26 entailles

gravées dans tes entrailles

Khaled comment ça va mon pote?

Ça fait plus de 15 piges, écoute comme tu me manques

Je n’ai pas pu dire au revoir, foutu leucémie

Personne ne le sait mais faut que tu saches, tu m’as appris à être fort face à

la maladie

Qu’il fallait se connaître mais j’ai du mal à te dire que je me connais depuis

peu que j’ai appris avec peine, que ce sang qu’il te fallait coule à flot dans

mes veines

Maramé, grâce à toi je sais, que ces foutues bécanes sont des engins de mort,

même Nagile nous l’avait dit mais combien s’en remémorent, car les jeunes

oublient vite et agissent sans remords

Moumisse, grâce à toi je sais, qu’on peut se faire tuer par son meilleur ami,

donc je ne suis même plus étonné par tous ceux qui m’ont trahi

Ce son c’est pour vous, c’est ainsi qu’il se termine

J’ai tant à apprendre et tant à perdre

Professeur avant de partir apprend

Moi ce que j’ai à faire, pour que nos vies aient du charme

Ton savoir est une arme mais fait couler des larmes

Перевод песни

Ik heb zoveel te leren en zoveel te verliezen

De leraar geeft les voordat hij weggaat

Ik wat ik moet doen om ons leven charme te geven

Je kennis is een wapen, maar laat tranen vloeien

Ibrahim, dankzij jou weet ik dat een slachtoffer wraak kan nemen

verwoestingen

En een pistool in zijn handen kan een bloedbad zijn

Het is jouw leven dat wordt ingenomen door een daad van woede

Felle reactie voor diefstal van een Lacoste

We zijn in de rouw om een ​​muts, het is stom dat ik het herken

Als ik vandaag mijn laken neem, is dat om je te vertellen dat het afschuwelijk is

Om je als negen kogels in de borst te schieten

Papou, dankzij jou weet ik dat AIDS nog steeds dodelijk is, het is jouw lichaam dat wij

begeleider

Hij spaart de kinderen niet, het is je moeder die we troosten

En als we onze tranen bedwingen, is dat om haar sterk te maken

Blijf lachen naar de engelen en naar de mensen die van je hielden

Ik verzeker je dat Papou je nooit zal vergeten

8-jarige leraar voor studenten van alle leeftijden, moge God ons beschermen tegen dit virus

wie raast

Tandy, dankzij jou weet ik dat woorden pijn kunnen doen en dan zelfs kunnen onderdrukken,

sinds je leven is geëindigd

Je hebt me geleerd geruchten niet te geloven omdat ze echt zijn

tumoren

Ik wou dat ik je in een goed humeur had gezien voordat je van de 6e sprong en

dood gaan

Ik heb zoveel te leren en zoveel te verliezen

De leraar geeft les voordat hij weggaat

Ik wat ik moet doen, zodat ons leven charme heeft

Je kennis is een wapen, maar laat tranen vloeien

Pap, dankzij jou weet ik dat het moeilijk is voor een kind om zonder zijn vader te leven

En niemand kan deze moorddadige afwezigheid opvullen

Dus als de wereld er niet klaar voor is, weet ik wat ik moet doen

Ik noemde mijn eerste kind jouw naam en ik kijk in zijn ogen als

je deed het vroeger, want ik wil koste wat het kost genieten van deze momenten en dit

glimlach die je me altijd gaf, nu snap ik het

Lém-Aré, dankzij jou weet ik dat de politie tot het beste in staat is

slechter

Je deed waarschijnlijk verkeerd, ze namen je uiteindelijk mee, maar dat weten we niet

waarom hebben ze je uiteindelijk opgehangen

Moussa, leerde ons dat ze ons als konijnen neerschoten

Een kogel in de slaap van een kind en dat is het einde

Ik weet dat het triest is, maar zo behandelen ze ons

Om onze auto's te stoppen mikt de politie op het hoofd

Marie-Claire, dankzij jou weet ik dat je je zorgen moet maken over de stilte van een geliefde

Want als ik dat deed, zou je nog leven en het zou je die 12 hebben bespaard

dagen van pijn

Vergeef ons Marie-Claire, we geven elkaar de schuld

Je bent nu weg, onze herinneringen houden we vast

Je bent nu weg, het verre komt dichterbij, maar je bent nu weg

Ik heb zoveel te leren en zoveel te verliezen

De leraar geeft les voordat hij weggaat

Ik wat ik moet doen, zodat ons leven charme heeft

Je kennis is een wapen, maar laat tranen vloeien

Aouatif, dankzij jou weet ik dat liefde niet blind is, hij heeft gezien dat hij

was je aan het vermoorden

Hij vermoordt je, als je hem toegewijd was, vermoordt hij je natuurlijk

ging niet bekennen

Veroordeeld tot 18 jaar, maar hij nam je leven om een ​​geschil te beslechten,

Waar heeft hij leren leven?

Gerechtigheid heeft gebreken, we hadden de details niet behalve 26 inkepingen

gegraveerd in je ingewanden

Khaled hoe gaat het maat?

Het is meer dan 15 jaar geleden, luister hoe ik je mis

Ik kon geen afscheid nemen, verdomde leukemie

Niemand weet het, maar je moet het weten, je hebt me geleerd om sterk te zijn in het aangezicht van

ziekte

Dat we elkaar moesten kennen, maar ik vind het moeilijk om je te vertellen dat ik elkaar sindsdien ken

weinig dat ik met moeite heb geleerd, dat dit bloed dat je nodig had vrijelijk naar binnen stroomt

mijn aderen

Maramé, dankzij jou weet ik dat deze verdomde fietsen motoren van de dood zijn,

zelfs Nagile had ons verteld, maar hoeveel herinneren het zich, omdat de jongeren

snel vergeten en handelen zonder wroeging

Moumisse, dankzij jou weet ik dat je vermoord kunt worden door je beste vriend,

dus ik ben niet eens meer verbaasd over al degenen die me hebben verraden

Dit geluid is voor jou, zo eindigt het

Ik heb zoveel te leren en zoveel te verliezen

De leraar geeft les voordat hij weggaat

Ik wat ik moet doen, zodat ons leven charme heeft

Je kennis is een wapen, maar laat tranen vloeien

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt