Hieronder staat de songtekst van het nummer Les princes de la nuit , artiest - L'Algérino, Sofiane met vertaling
Originele tekst met vertaling
L'Algérino, Sofiane
La vie, c’est violent, plus de sentiments
Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants
La vie, c’est violent, plus de sentiments
Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants
On connait la rue, on sait d’où l’on vient
Tu vas tout péter m’ont dit les anciens
Réussir ou pas, ça tient à rien
On voulait juste mettre la mama bien
Dans les rues de Marseille comme un galérien
La prof m’a dit que je valais rien
Mental forgé, acier valyrien
On lâche rien, valeureux galérien, j’suis un algérien
Hola chica, comment ça va?
Me dis pas: «Como te llamas ?»
T’y es à moi jusqu'à mañana
Les clés de mon cœur sont chez la mama
On a réussi, ils ont échoué
Des Baumettes à Fresnes, nous ont écroués
Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé
Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé
J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)
Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)
J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)
Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)
La vie, c’est violent, plus de sentiments
Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants
La vie, c’est violent, plus de sentiments
Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants
Un lundi, faudra qu’on se réveille
Faut qu’on prépare la vie d’après
Qu’on réussisse tous c’qu’on essaye
Qu’on réunisse la mif, la vraie
Bannir à jamais tous ces moments
S'éloigner plus loin de ces endroits
Ré-écrire les fins de ces romans
Faire mentir le mal que ces gens croient
Un croc de talles, un verre de soif
Combien de soirs j’ai tout perdu?
La rue t’avale, demain fait raf
Matin, tout de regrets, vêtu
Mon frère, c’est comment, oh, mon frère c’est comment?
Papa fait la guerre au monde, maman n’est pas là (n'est pas là)
J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)
Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)
J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)
Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)
La vie, c’est violent, plus de sentiments
Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants
Là, c’est Paris (là, c’est Paris) sombre Marseille (sombre Marseille)
Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul, ouais,
ouais (ouais, ouais, ouais)
Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer
Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten
Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer
Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten
We kennen de straat, we weten waar we vandaan komen
Je gaat het allemaal opblazen, zeiden de ouderen tegen me
Succes of niet, het maakt niet uit
We wilden mama gewoon rechtzetten
In de straten van Marseille als een galeislaaf
De leraar vertelde me dat ik waardeloos was
Gesmede geest, Valyriaans staal
We laten niet los, dappere galeislaaf, ik ben een Algerijn
Hola chica, hoe gaat het met je?
Zeg me niet: "Como te lamas?"
Je bent van mij tot mañana
De sleutels van mijn hart zijn bij mama's
Het is ons gelukt, zij hebben gefaald
Van Baumettes tot Fresnes, ons gevangen gezet
Als God van ons houdt, zullen we op de proef worden gesteld
Als God van ons houdt, zullen we op de proef worden gesteld
Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)
Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)
Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)
Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)
Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer
Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten
Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer
Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten
Op een maandag moeten we wakker worden
We moeten ons voorbereiden op het leven daarna
Dat we allemaal slagen in wat we proberen
Laten we de mif samenbrengen, de echte
Verban voor altijd al die momenten
Ga verder weg van deze plaatsen
Herschrijf de eindes van deze romans
Om het kwaad te liegen dat deze mensen geloven
Een krokodil, een glaasje dorst
Hoeveel nachten ben ik alles kwijt?
De straat slokt je op, morgen is het heet
Ochtend, alle spijt, gekleed
Mijn broer, hoe is het, oh, mijn broer, hoe is het?
Papa voert oorlog tegen de wereld, mama is niet hier (is niet hier)
Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)
Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)
Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)
Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)
Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer
Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten
Daar, het is Parijs (daar, het is Parijs) donker Marseille (donker Marseille)
Prins van mijn stad (Prins van mijn stad), ik ben in de zbeul, ja,
Ja ja ja ja)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt