Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane
С переводом

Les princes de la nuit - L'Algérino, Sofiane

Год
2021
Язык
`Frans`
Длительность
196420

Hieronder staat de songtekst van het nummer Les princes de la nuit , artiest - L'Algérino, Sofiane met vertaling

Tekst van het liedje " Les princes de la nuit "

Originele tekst met vertaling

Les princes de la nuit

L'Algérino, Sofiane

Оригинальный текст

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

On connait la rue, on sait d’où l’on vient

Tu vas tout péter m’ont dit les anciens

Réussir ou pas, ça tient à rien

On voulait juste mettre la mama bien

Dans les rues de Marseille comme un galérien

La prof m’a dit que je valais rien

Mental forgé, acier valyrien

On lâche rien, valeureux galérien, j’suis un algérien

Hola chica, comment ça va?

Me dis pas: «Como te llamas ?»

T’y es à moi jusqu'à mañana

Les clés de mon cœur sont chez la mama

On a réussi, ils ont échoué

Des Baumettes à Fresnes, nous ont écroués

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

Si Dieu nous aime, on s’ra éprouvé

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Un lundi, faudra qu’on se réveille

Faut qu’on prépare la vie d’après

Qu’on réussisse tous c’qu’on essaye

Qu’on réunisse la mif, la vraie

Bannir à jamais tous ces moments

S'éloigner plus loin de ces endroits

Ré-écrire les fins de ces romans

Faire mentir le mal que ces gens croient

Un croc de talles, un verre de soif

Combien de soirs j’ai tout perdu?

La rue t’avale, demain fait raf

Matin, tout de regrets, vêtu

Mon frère, c’est comment, oh, mon frère c’est comment?

Papa fait la guerre au monde, maman n’est pas là (n'est pas là)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

J’croque la vie (j'croque la vie), j’allume les nuits (j'allume les nuits)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul (le zbeul)

La vie, c’est violent, plus de sentiments

Pour des centimes, la scène de crime, des cœurs déprimants

Là, c’est Paris (là, c’est Paris) sombre Marseille (sombre Marseille)

Prince de ma ville (prince de ma ville), j’suis dans le zbeul, ouais,

ouais (ouais, ouais, ouais)

Перевод песни

Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer

Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten

Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer

Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten

We kennen de straat, we weten waar we vandaan komen

Je gaat het allemaal opblazen, zeiden de ouderen tegen me

Succes of niet, het maakt niet uit

We wilden mama gewoon rechtzetten

In de straten van Marseille als een galeislaaf

De leraar vertelde me dat ik waardeloos was

Gesmede geest, Valyriaans staal

We laten niet los, dappere galeislaaf, ik ben een Algerijn

Hola chica, hoe gaat het met je?

Zeg me niet: "Como te lamas?"

Je bent van mij tot mañana

De sleutels van mijn hart zijn bij mama's

Het is ons gelukt, zij hebben gefaald

Van Baumettes tot Fresnes, ons gevangen gezet

Als God van ons houdt, zullen we op de proef worden gesteld

Als God van ons houdt, zullen we op de proef worden gesteld

Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)

Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)

Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)

Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)

Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer

Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten

Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer

Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten

Op een maandag moeten we wakker worden

We moeten ons voorbereiden op het leven daarna

Dat we allemaal slagen in wat we proberen

Laten we de mif samenbrengen, de echte

Verban voor altijd al die momenten

Ga verder weg van deze plaatsen

Herschrijf de eindes van deze romans

Om het kwaad te liegen dat deze mensen geloven

Een krokodil, een glaasje dorst

Hoeveel nachten ben ik alles kwijt?

De straat slokt je op, morgen is het heet

Ochtend, alle spijt, gekleed

Mijn broer, hoe is het, oh, mijn broer, hoe is het?

Papa voert oorlog tegen de wereld, mama is niet hier (is niet hier)

Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)

Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)

Ik bijt in het leven (ik bijt in het leven), ik verlicht de nachten (ik verlicht de nachten)

Prins van mijn stad (prins van mijn stad), ik ben in de zbeul (de zbeul)

Het leven is gewelddadig, geen gevoelens meer

Voor centen, de plaats delict, deprimerende harten

Daar, het is Parijs (daar, het is Parijs) donker Marseille (donker Marseille)

Prins van mijn stad (Prins van mijn stad), ik ben in de zbeul, ja,

Ja ja ja ja)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt