Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar - Krishna Das
С переводом

Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar - Krishna Das

Альбом
Laughing At The Moon: A Collection of Classics 1996-2005
Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
612720

Hieronder staat de songtekst van het nummer Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar , artiest - Krishna Das met vertaling

Tekst van het liedje " Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar "

Originele tekst met vertaling

Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar

Krishna Das

Оригинальный текст

Shree Guru charana saroja raja

nija manu mukuru sudhari

Baranaun Raghubara bimala jasu

jo daayaku phala chaari

Budhi heena tanu jaanike

sumiraun pawana kumaara

Bala budhi vidyaa dehu mohin harahu kalesa bikaara

I know that this body of mine has no intelligence, so I recall you,

Son of the Wind

Grant me strength, wit and wisdom and remove my sorrows and shortcomings.

Bhajelo Ji Hanuman!

Bhajelo Ji Hanuman!

Oh Friend!

Remember Hanuman!

Jaya Kapeesha tihun loka ujaagara

Hail to Hanuman, the ocean of wisdom and virtue,

Hail Monkey Lord, illuminater of the three worlds.

Anjani putra Pawanasuta naamaa

You are Ram’s emissary, and the abode of matchless power

Anjani’s son, named the «Son of the Wind.»

Kumati niwaara sumati ke sangee

Great hero, you are as mighty as a thunderbolt,

You remove evil thoughts and are the companion of the good.

Kaanana kundala kunchita kesaa

Golden hued and splendidly adorned

With heavy earrings and curly locks.

Kaandhe moonja janeu saajai

In your hands shine mace and a banner

And a sacred thread adorns your shoulder.

Teja prataapa mahaa jaga bandana

You are Shiva’s son and Kesari’s joy

And your glory is revered throughout the world.

Raama kaaja karibe ko aatura

You are the wisest of the wise, virtuous and clever

And ever intent on doing Ram’s work.

Raama Lakhana Seetaa mana basiyaa

You delight in hearing of the Lord’s deeds,

Ram, Sita and Lakshman dwell in your heart.

Bikata roopa dhari Lankaa jaraawaa

Assuming a tiny form you appeared to Sita

And in an awesome form you burned Lanka.

Raamachandra ke kaaja sanvaare

Taking a dreadful form you slaughtered the demons

And completed Lord Ram’s mission.

Shree Raghubeera harashi ura laaye

Bringing the magic herb you revived Lakshman

And Ram embraced you with delight.

Tuma mama priya Bharatahi sama bhaaee

The Lord of the Raghus praised you greatly:

«Brother, you are dear to me as Bharat!»

Asa kahi Shreepati kanta lagaawai

«May the thousand-mouthed serpent sing your fame!»

So saying, Lakshmi’s Lord drew you to Himself.

Naarada Saarada sahita Aheesaa

Sanak and the sages, Brahma, gods and the great saints,

Narada, Saraswati and the King of serpents,

Kabi kobida kahi sake kahaante

Yama, Kubera and the guardians of the four quarters,

poets and scholars — none can express your glory.

Raama milaaya raaja pada deenhaa

You did great service for Sugriva,

Presenting him to Ram, you gave him the kingship.

Lankeshwara bhaye saba jaga jaanaa

Vibhishana heeded your counsel

And became the Lord of Lanka, as the whole world knows.

Leelyo taahi madhura phala jaanu

Though the sun is thousands of miles away,

You swallowed it, thinking it to be a sweet fruit.

Jaladhi laanghi gaye acharaja naaheen

Holding the Lord’s ring in your mouth

It’s no surprise that you leapt over the ocean.

Sugama anugraha tumhare tete

Every difficult task in this world

Becomes easy by your grace.

Hota na aagyaa binu paisaare

You are the guardian at Ram’s door,

No one enters without your leave.

Tuma rakshaka kaahu ko daranaa

Those who take refuge in you find all happiness

and those who you protect know no fear.

Teenon loka haanka ten kaanpai

You alone can withstand your own splendor,

The three worlds tremble at your roar.

Mahaabeera jaba naama sunaawai

Ghosts and goblins cannot come near,

Great Hero, when your name is uttered.

Japata nirantara Hanumata beeraa

All disease and pain is eradicated,

Brave Hanuman, by constant repetition of your name.

Mana krama bachana dhyaana jo laawai

Hanuman releases from affliction

those who remember him in thought word and deed.

Tina ke kaaja sakala tuma saajaa

Ram, the ascetic, reigns over all,

but you carry out all his work.

Soee amita jeewana phala paawai

One who comes to you with any yearning

obtains the abundance of the Four Fruits of Life.

Hai parasidha jagata ujiyaaraa

Your splendor fills the four ages

your glory is renowned throughout the world.

Asura nikandana Raama dulaare

You are the guardian of saints and sages,

the destroyer of demons and the darling of Ram.

Asa bara deena Jaanakee Maataa

You grant the eight powers and the nine treasures

by the boon you received from Mother Janaki.

Sadaa raho Raghupati ke daasaa

You hold the elixir of Ram’s name

and remain eternally his servant.

Janama janama ke dukha bisaraawai

Singing your praise, one finds Ram

and escapes the sorrows of countless lives.

Jahaan janama Hari bhakta kahaaee

At death one goes to Ram’s own city

or is born on the earth as God’s devotee.

Hanumata se-ee sarva sukha karaee

Give no thought to any other deity,

worshipping Hanuman, one gains all delight.

Jo sumire Hanumata bala beeraa

All affliction ceases and all pain is removed

by remembering the mighty hero, Hanuman.

Kripaa karahu gurudeva kee naaee

Victory, Victory, Victory to Lord Hanuman!

Bestow your grace on me, as my Guru!

Chootahi bandi mahaa sukha hoee

Whoever recites this a hundred times

is released from bondage and gains bliss.

Hoya siddhi saakhee Gaureesaa

One who reads this Hanuman Chaleesa

gains success, as Gauri’s Lord (Shiva) is witness.

Keejai naata hridaya mahan deraa

Says Tulsi Das, who always remains Hari’s servant:

«Lord, make your home in my heart.»

Pawanatanaya sankata harana mangala moorati roopa

Raama Lakhana Seetaa sahita hridaya basahu sura bhoopa

Son of the Wind, destroyer of sorrow, embodiment of blessing,

Live in my heart, King of Gods, together with Ram, Lakshman and Sita.

Перевод песни

Shree Guru charana saroja raja

nija manu mukuru sudhari

Baranaun Raghubara bimala jasu

jo dayaku phala chaari

Budhi heena tanu jaanike

sumiraun pawana kumaara

Bala budhi vidyaa dehu mohin harahu kalesa bikaara

Ik weet dat dit lichaam van mij geen intelligentie heeft, dus ik herinner me jou,

Zoon van de wind

Geef me kracht, humor en wijsheid en verwijder mijn verdriet en tekortkomingen.

Bhajelo Ji Hanuman!

Bhajelo Ji Hanuman!

Oh vriend!

Denk aan Hanumân!

Jaya Kapeesha tihun loka ujaagara

Heil aan Hanuman, de oceaan van wijsheid en deugd,

Wees gegroet Monkey Lord, verlichter van de drie werelden.

Anjani putra Pawanasuta naamaa

Jij bent de afgezant van Ram en de verblijfplaats van weergaloze macht

Anjani's zoon, genaamd de «Zoon van de Wind».

Kumati niwaara sumati ke sangee

Grote held, je bent zo machtig als een bliksemschicht,

Je verwijdert slechte gedachten en bent de metgezel van het goede.

Kaanana kundala kunchita kesaa

Goudkleurig en prachtig versierd

Met zware oorbellen en krullende lokken.

Kaandhe moonja janeu saajai

In je handen glimmen foelie en een banner

En een heilige draad siert je schouder.

Teja prataapa mahaa jaga bandana

Jij bent de zoon van Shiva en de vreugde van Kesari

En uw glorie wordt over de hele wereld vereerd.

Raama kaaja karibe ko aatura

Jij bent de wijste van de wijzen, deugdzaam en slim

En altijd van plan om Rams werk te doen.

Raama Lakhana Seetaa mana basiyaa

U verheugt zich in het horen van de daden van de Heer,

Ram, Sita en Lakshman wonen in je hart.

Bikata roopa dhari Lankaa jaraawaa

Ervan uitgaande dat je een kleine vorm hebt gegeven aan Sita

En in een geweldige vorm heb je Lanka verbrand.

Raamachandra ke kaaja sanvaare

In een afschuwelijke vorm heb je de demonen afgeslacht

En voltooide de missie van Lord Ram.

Shree Raghubeera harashi ura laaye

Met het magische kruid heb je Lakshman nieuw leven ingeblazen

En Ram omhelsde je met verrukking.

Tuma mama priya Bharatahi sama bhaaee

De Heer van de Raghus prees je enorm:

«Broeder, je bent me dierbaar als Bharat!»

Asa kahi Shreepati kanta lagawai

«Moge de slang met duizend monden uw roem bezingen!»

Dat gezegd hebbende, trok Lakshmi's Heer je tot Zich.

Naarada Saarada sahita Aheesaa

Sanak en de wijzen, Brahma, goden en de grote heiligen,

Narada, Saraswati en de koning der slangen,

Kabi kobida kahi sake kahaante

Yama, Kubera en de bewakers van de vier kwartieren,

dichters en geleerden - niemand kan uw glorie uitdrukken.

Raama milaaya raaja pada deenhaa

Je hebt Sugriva een grote dienst bewezen,

Toen je hem aan Ram presenteerde, gaf je hem het koningschap.

Lankeshwara bhaye saba jaga jaanaa

Vibhishana heeft uw raad ter harte genomen

En werd de heer van Lanka, zoals de hele wereld weet.

Leelyo taahi madhura phala jaanu

Hoewel de zon duizenden kilometers verwijderd is,

Je slikte het door en dacht dat het een zoete vrucht was.

Jaladhi laanghi gaye acharaja naaheen

De ring van de Heer in je mond houden

Het is geen verrassing dat je over de oceaan bent gesprongen.

Sugama anugraha tumhare tete

Elke moeilijke taak in deze wereld

Wordt gemakkelijk door uw genade.

Hota na aagyaa binu paisaare

Jij bent de bewaker bij Ram's deur,

Niemand komt binnen zonder uw verlof.

Tuma rakshaka kaahu ko daranaa

Degenen die hun toevlucht zoeken bij jou vinden alle geluk

en degenen die je beschermt kennen geen angst.

Teenon loka haanka ten kaanpai

Jij alleen kunt je eigen pracht weerstaan,

De drie werelden trillen van je gebrul.

Mahaabeera jaba naama sunaawai

Geesten en kobolden kunnen niet in de buurt komen,

Grote Held, als je naam wordt uitgesproken.

Japata nirantara Hanumata beeraa

Alle ziekte en pijn is uitgeroeid,

Dappere Hanuman, door constant je naam te herhalen.

Mana krama bachana dhyana jo laawai

Hanuman verlost van kwelling

degenen die hem in gedachten, woord en daad herinneren.

Tina ke kaaja sakala tuma saajaa

Ram, de asceet, regeert over alles,

maar jij voert al zijn werk uit.

Soee amita jeewana phala paawai

Iemand die met elk verlangen naar je toe komt

verkrijgt de overvloed van de vier vruchten van het leven.

Hai parasidha jagata ujiyaraa

Uw pracht vult de vier tijdperken

uw glorie is over de hele wereld bekend.

Asura nikandana Raama dulaare

U bent de bewaker van heiligen en wijzen,

de vernietiger van demonen en de lieveling van Ram.

Asa bara deena Jaanakee Maataa

Je verleent de acht krachten en de negen schatten

door de zegen die je van moeder Janaki hebt gekregen.

Sadaa raho Raghupati ke daasaa

Jij houdt het elixer van Rams naam vast

en voor eeuwig zijn dienaar blijven.

Janama janama ke dukha bisaraawai

Als je je lof zingt, vind je Ram

en ontsnapt aan het verdriet van talloze levens.

Jahaan janama Hari bhakta kahaaee

Bij overlijden gaat men naar Rams eigen stad

of wordt op aarde geboren als Gods toegewijde.

Hanumata se-ee sarva sukha karaee

Denk niet aan een andere godheid,

door Hanuman te aanbidden, verwerft men alle verrukking.

Jo sumire Hanumata bala beeraa

Alle kwelling houdt op en alle pijn is verwijderd

door de machtige held Hanuman te herinneren.

Kripaa karahu gurudeva kee naaee

Overwinning, overwinning, overwinning voor heer Hanuman!

Schenk mij uw genade, als mijn goeroe!

Chootahi bandi mahaa sukha hoee

Wie dit honderd keer opzegt

wordt bevrijd van slavernij en krijgt gelukzaligheid.

Hoya siddhi saakhee Gaureesaa

Iemand die deze Hanuman Chaleesa leest

krijgt succes, zoals Gauri's Lord (Shiva) is getuige.

Keejai naata hridaya mahan deraa

Tulsi Das, die altijd Hari's dienaar blijft, zegt:

"Heer, maak uw huis in mijn hart."

Pawanatanaya sankata harana mangala moorati roopa

Raama Lakhana Seetaa sahita hridaya basahu soera bhoopa

Zoon van de wind, vernietiger van verdriet, belichaming van zegen,

Leef in mijn hart, Koning der Goden, samen met Ram, Lakshman en Sita.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt