Hieronder staat de songtekst van het nummer Shri Hanuman Chaleesa / Gate Of Sweet Nectar , artiest - Krishna Das met vertaling
Originele tekst met vertaling
Krishna Das
Shree Guru charana saroja raja
nija manu mukuru sudhari
Baranaun Raghubara bimala jasu
jo daayaku phala chaari
Budhi heena tanu jaanike
sumiraun pawana kumaara
Bala budhi vidyaa dehu mohin harahu kalesa bikaara
I know that this body of mine has no intelligence, so I recall you,
Son of the Wind
Grant me strength, wit and wisdom and remove my sorrows and shortcomings.
Bhajelo Ji Hanuman!
Bhajelo Ji Hanuman!
Oh Friend!
Remember Hanuman!
Jaya Kapeesha tihun loka ujaagara
Hail to Hanuman, the ocean of wisdom and virtue,
Hail Monkey Lord, illuminater of the three worlds.
Anjani putra Pawanasuta naamaa
You are Ram’s emissary, and the abode of matchless power
Anjani’s son, named the «Son of the Wind.»
Kumati niwaara sumati ke sangee
Great hero, you are as mighty as a thunderbolt,
You remove evil thoughts and are the companion of the good.
Kaanana kundala kunchita kesaa
Golden hued and splendidly adorned
With heavy earrings and curly locks.
Kaandhe moonja janeu saajai
In your hands shine mace and a banner
And a sacred thread adorns your shoulder.
Teja prataapa mahaa jaga bandana
You are Shiva’s son and Kesari’s joy
And your glory is revered throughout the world.
Raama kaaja karibe ko aatura
You are the wisest of the wise, virtuous and clever
And ever intent on doing Ram’s work.
Raama Lakhana Seetaa mana basiyaa
You delight in hearing of the Lord’s deeds,
Ram, Sita and Lakshman dwell in your heart.
Bikata roopa dhari Lankaa jaraawaa
Assuming a tiny form you appeared to Sita
And in an awesome form you burned Lanka.
Raamachandra ke kaaja sanvaare
Taking a dreadful form you slaughtered the demons
And completed Lord Ram’s mission.
Shree Raghubeera harashi ura laaye
Bringing the magic herb you revived Lakshman
And Ram embraced you with delight.
Tuma mama priya Bharatahi sama bhaaee
The Lord of the Raghus praised you greatly:
«Brother, you are dear to me as Bharat!»
Asa kahi Shreepati kanta lagaawai
«May the thousand-mouthed serpent sing your fame!»
So saying, Lakshmi’s Lord drew you to Himself.
Naarada Saarada sahita Aheesaa
Sanak and the sages, Brahma, gods and the great saints,
Narada, Saraswati and the King of serpents,
Kabi kobida kahi sake kahaante
Yama, Kubera and the guardians of the four quarters,
poets and scholars — none can express your glory.
Raama milaaya raaja pada deenhaa
You did great service for Sugriva,
Presenting him to Ram, you gave him the kingship.
Lankeshwara bhaye saba jaga jaanaa
Vibhishana heeded your counsel
And became the Lord of Lanka, as the whole world knows.
Leelyo taahi madhura phala jaanu
Though the sun is thousands of miles away,
You swallowed it, thinking it to be a sweet fruit.
Jaladhi laanghi gaye acharaja naaheen
Holding the Lord’s ring in your mouth
It’s no surprise that you leapt over the ocean.
Sugama anugraha tumhare tete
Every difficult task in this world
Becomes easy by your grace.
Hota na aagyaa binu paisaare
You are the guardian at Ram’s door,
No one enters without your leave.
Tuma rakshaka kaahu ko daranaa
Those who take refuge in you find all happiness
and those who you protect know no fear.
Teenon loka haanka ten kaanpai
You alone can withstand your own splendor,
The three worlds tremble at your roar.
Mahaabeera jaba naama sunaawai
Ghosts and goblins cannot come near,
Great Hero, when your name is uttered.
Japata nirantara Hanumata beeraa
All disease and pain is eradicated,
Brave Hanuman, by constant repetition of your name.
Mana krama bachana dhyaana jo laawai
Hanuman releases from affliction
those who remember him in thought word and deed.
Tina ke kaaja sakala tuma saajaa
Ram, the ascetic, reigns over all,
but you carry out all his work.
Soee amita jeewana phala paawai
One who comes to you with any yearning
obtains the abundance of the Four Fruits of Life.
Hai parasidha jagata ujiyaaraa
Your splendor fills the four ages
your glory is renowned throughout the world.
Asura nikandana Raama dulaare
You are the guardian of saints and sages,
the destroyer of demons and the darling of Ram.
Asa bara deena Jaanakee Maataa
You grant the eight powers and the nine treasures
by the boon you received from Mother Janaki.
Sadaa raho Raghupati ke daasaa
You hold the elixir of Ram’s name
and remain eternally his servant.
Janama janama ke dukha bisaraawai
Singing your praise, one finds Ram
and escapes the sorrows of countless lives.
Jahaan janama Hari bhakta kahaaee
At death one goes to Ram’s own city
or is born on the earth as God’s devotee.
Hanumata se-ee sarva sukha karaee
Give no thought to any other deity,
worshipping Hanuman, one gains all delight.
Jo sumire Hanumata bala beeraa
All affliction ceases and all pain is removed
by remembering the mighty hero, Hanuman.
Kripaa karahu gurudeva kee naaee
Victory, Victory, Victory to Lord Hanuman!
Bestow your grace on me, as my Guru!
Chootahi bandi mahaa sukha hoee
Whoever recites this a hundred times
is released from bondage and gains bliss.
Hoya siddhi saakhee Gaureesaa
One who reads this Hanuman Chaleesa
gains success, as Gauri’s Lord (Shiva) is witness.
Keejai naata hridaya mahan deraa
Says Tulsi Das, who always remains Hari’s servant:
«Lord, make your home in my heart.»
Pawanatanaya sankata harana mangala moorati roopa
Raama Lakhana Seetaa sahita hridaya basahu sura bhoopa
Son of the Wind, destroyer of sorrow, embodiment of blessing,
Live in my heart, King of Gods, together with Ram, Lakshman and Sita.
Shree Guru charana saroja raja
nija manu mukuru sudhari
Baranaun Raghubara bimala jasu
jo dayaku phala chaari
Budhi heena tanu jaanike
sumiraun pawana kumaara
Bala budhi vidyaa dehu mohin harahu kalesa bikaara
Ik weet dat dit lichaam van mij geen intelligentie heeft, dus ik herinner me jou,
Zoon van de wind
Geef me kracht, humor en wijsheid en verwijder mijn verdriet en tekortkomingen.
Bhajelo Ji Hanuman!
Bhajelo Ji Hanuman!
Oh vriend!
Denk aan Hanumân!
Jaya Kapeesha tihun loka ujaagara
Heil aan Hanuman, de oceaan van wijsheid en deugd,
Wees gegroet Monkey Lord, verlichter van de drie werelden.
Anjani putra Pawanasuta naamaa
Jij bent de afgezant van Ram en de verblijfplaats van weergaloze macht
Anjani's zoon, genaamd de «Zoon van de Wind».
Kumati niwaara sumati ke sangee
Grote held, je bent zo machtig als een bliksemschicht,
Je verwijdert slechte gedachten en bent de metgezel van het goede.
Kaanana kundala kunchita kesaa
Goudkleurig en prachtig versierd
Met zware oorbellen en krullende lokken.
Kaandhe moonja janeu saajai
In je handen glimmen foelie en een banner
En een heilige draad siert je schouder.
Teja prataapa mahaa jaga bandana
Jij bent de zoon van Shiva en de vreugde van Kesari
En uw glorie wordt over de hele wereld vereerd.
Raama kaaja karibe ko aatura
Jij bent de wijste van de wijzen, deugdzaam en slim
En altijd van plan om Rams werk te doen.
Raama Lakhana Seetaa mana basiyaa
U verheugt zich in het horen van de daden van de Heer,
Ram, Sita en Lakshman wonen in je hart.
Bikata roopa dhari Lankaa jaraawaa
Ervan uitgaande dat je een kleine vorm hebt gegeven aan Sita
En in een geweldige vorm heb je Lanka verbrand.
Raamachandra ke kaaja sanvaare
In een afschuwelijke vorm heb je de demonen afgeslacht
En voltooide de missie van Lord Ram.
Shree Raghubeera harashi ura laaye
Met het magische kruid heb je Lakshman nieuw leven ingeblazen
En Ram omhelsde je met verrukking.
Tuma mama priya Bharatahi sama bhaaee
De Heer van de Raghus prees je enorm:
«Broeder, je bent me dierbaar als Bharat!»
Asa kahi Shreepati kanta lagawai
«Moge de slang met duizend monden uw roem bezingen!»
Dat gezegd hebbende, trok Lakshmi's Heer je tot Zich.
Naarada Saarada sahita Aheesaa
Sanak en de wijzen, Brahma, goden en de grote heiligen,
Narada, Saraswati en de koning der slangen,
Kabi kobida kahi sake kahaante
Yama, Kubera en de bewakers van de vier kwartieren,
dichters en geleerden - niemand kan uw glorie uitdrukken.
Raama milaaya raaja pada deenhaa
Je hebt Sugriva een grote dienst bewezen,
Toen je hem aan Ram presenteerde, gaf je hem het koningschap.
Lankeshwara bhaye saba jaga jaanaa
Vibhishana heeft uw raad ter harte genomen
En werd de heer van Lanka, zoals de hele wereld weet.
Leelyo taahi madhura phala jaanu
Hoewel de zon duizenden kilometers verwijderd is,
Je slikte het door en dacht dat het een zoete vrucht was.
Jaladhi laanghi gaye acharaja naaheen
De ring van de Heer in je mond houden
Het is geen verrassing dat je over de oceaan bent gesprongen.
Sugama anugraha tumhare tete
Elke moeilijke taak in deze wereld
Wordt gemakkelijk door uw genade.
Hota na aagyaa binu paisaare
Jij bent de bewaker bij Ram's deur,
Niemand komt binnen zonder uw verlof.
Tuma rakshaka kaahu ko daranaa
Degenen die hun toevlucht zoeken bij jou vinden alle geluk
en degenen die je beschermt kennen geen angst.
Teenon loka haanka ten kaanpai
Jij alleen kunt je eigen pracht weerstaan,
De drie werelden trillen van je gebrul.
Mahaabeera jaba naama sunaawai
Geesten en kobolden kunnen niet in de buurt komen,
Grote Held, als je naam wordt uitgesproken.
Japata nirantara Hanumata beeraa
Alle ziekte en pijn is uitgeroeid,
Dappere Hanuman, door constant je naam te herhalen.
Mana krama bachana dhyana jo laawai
Hanuman verlost van kwelling
degenen die hem in gedachten, woord en daad herinneren.
Tina ke kaaja sakala tuma saajaa
Ram, de asceet, regeert over alles,
maar jij voert al zijn werk uit.
Soee amita jeewana phala paawai
Iemand die met elk verlangen naar je toe komt
verkrijgt de overvloed van de vier vruchten van het leven.
Hai parasidha jagata ujiyaraa
Uw pracht vult de vier tijdperken
uw glorie is over de hele wereld bekend.
Asura nikandana Raama dulaare
U bent de bewaker van heiligen en wijzen,
de vernietiger van demonen en de lieveling van Ram.
Asa bara deena Jaanakee Maataa
Je verleent de acht krachten en de negen schatten
door de zegen die je van moeder Janaki hebt gekregen.
Sadaa raho Raghupati ke daasaa
Jij houdt het elixer van Rams naam vast
en voor eeuwig zijn dienaar blijven.
Janama janama ke dukha bisaraawai
Als je je lof zingt, vind je Ram
en ontsnapt aan het verdriet van talloze levens.
Jahaan janama Hari bhakta kahaaee
Bij overlijden gaat men naar Rams eigen stad
of wordt op aarde geboren als Gods toegewijde.
Hanumata se-ee sarva sukha karaee
Denk niet aan een andere godheid,
door Hanuman te aanbidden, verwerft men alle verrukking.
Jo sumire Hanumata bala beeraa
Alle kwelling houdt op en alle pijn is verwijderd
door de machtige held Hanuman te herinneren.
Kripaa karahu gurudeva kee naaee
Overwinning, overwinning, overwinning voor heer Hanuman!
Schenk mij uw genade, als mijn goeroe!
Chootahi bandi mahaa sukha hoee
Wie dit honderd keer opzegt
wordt bevrijd van slavernij en krijgt gelukzaligheid.
Hoya siddhi saakhee Gaureesaa
Iemand die deze Hanuman Chaleesa leest
krijgt succes, zoals Gauri's Lord (Shiva) is getuige.
Keejai naata hridaya mahan deraa
Tulsi Das, die altijd Hari's dienaar blijft, zegt:
"Heer, maak uw huis in mijn hart."
Pawanatanaya sankata harana mangala moorati roopa
Raama Lakhana Seetaa sahita hridaya basahu soera bhoopa
Zoon van de wind, vernietiger van verdriet, belichaming van zegen,
Leef in mijn hart, Koning der Goden, samen met Ram, Lakshman en Sita.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt