Трансвеститы - Красная плесень
С переводом

Трансвеститы - Красная плесень

Альбом
Девятый бред (Улучшенное звучание)
Год
1994
Язык
`Russisch`
Длительность
136250

Hieronder staat de songtekst van het nummer Трансвеститы , artiest - Красная плесень met vertaling

Tekst van het liedje " Трансвеститы "

Originele tekst met vertaling

Трансвеститы

Красная плесень

Оригинальный текст

И восстали машины из пепла ядерного огня, и пошла война на уничтожение

человечества и шла она десятилетия, но последнее

сражение состоится не в будущем, оно состоится здесь — в темных вонючих тупиках

бесплатной параши кинотеатра «Октябрь», сегодня

ночью Арнольд Шварценеггер в фильме «Пидар-убийца».

Историю одну,

Мы хотим вам рассказать,

Как с корешем Мыколой

Мы отправились гулять.

Было очень темно,

Мы по городу шли,

Вдруг, откуда ни возьмись,

Впереди — две чиксы.

И Остап мне говорит:

«Пошли, Мыкола, вперед,

Эти чиксы — для нас,

Нам сегодня повезет».

Ему долго не пришлось.

Уговаривать меня,

Через несколько минут,

Одна была моя,

А Остап обнял другую,

«Я тебя люблю», —

Он шептал, целуя

Девочку свою,

Ну, а я же перед тем,

Как подругу обнять.

Начал очень досконально,

Я её изучать.

Очень нежное ебало,

И приятный голосок,

Но, однако, у неё,

Вовсе не было сосок.

Ну, а мне эта деталь,

Охуительно важна,

И поэтому подругу

Я отчалил от себя.

И она ушла к Остапу,

Он к обоим приник.

От волнения такого,

Сразу выкатив язык,

Было очень темно,

Мы по городу шли,

Бац, хуяк, из-за угла,

Нас осветили фонари.

И вот тут я у подруги,

Блядь, заметил щетину,

Никогда я не видал

Еще такую хуету,

Сразу много левых мыслей

Появилось в голове,

Я моментом понял всё,

И стало весело мне,

И от смеха я чуть-чуть

Ебалом на пол не упал,

Когда кореш с наглой рожей,

Их обоих целовал.

Я катался по земле,

И как придурок хохотал.

Ну, а мой дебильный кореш,

Ничего не понимал,

Он сказал: «Ну что, девахи?»

И руки сунул им в трусы,

И вот тут он напоролся.

На багровые хуи,

Девки взвизгнули противно,

Изменив фальцет на бас:

«Ты чего в трусы к нам лезешь.

Как последний пидарас?

Мы тебя отпидарасим.

Сами, только попроси».

У Остапа от испуга

Струйка брызнула в трусы,

Тихо икнув, громко пёрнув,

Мы с Остапом убегать,

Не догонят гомосеки,

Извращенцы, вашу мать,

Ёбаные трансвеститы,

Чтоб им жилось хорошо.

Не поедем больше в город,

Нам в деревне ничаво.

Чаво?!

Нам в деревне ничаво,

Чаво, Чаво, Чаво?!

Перевод песни

En machines verrezen uit de as van nucleair vuur, en een vernietigingsoorlog begon

mensheid en het ging tientallen jaren door, maar de laatste

de strijd zal niet plaatsvinden in de toekomst, hij zal hier plaatsvinden - in donkere, stinkende doodlopende wegen

gratis emmer van de bioscoop "oktober", vandaag

's nachts, Arnold Schwarzenegger in de film Killer Fagot.

een verhaal,

We willen je vertellen

Zoals met sidekick Mykola

We gingen wandelen.

Het was erg donker

We liepen door de stad

Plotseling, uit het niets,

Verderop zijn twee kuikens.

En Ostap zegt tegen mij:

"Laten we gaan, Mykola, ga je gang,

Deze meiden zijn voor ons

We hebben geluk vandaag."

Het duurde niet lang.

Overtuig me

In een paar minuten,

Een was van mij

En Ostap omhelsde een ander,

"Ik houd van jou", -

Hij fluisterde, kuste

jouw meisje,

Nou, voordat ik

Hoe een vriend te knuffelen.

Begon heel goed

Ik bestudeer het.

Heel zacht neuken

En een aangename stem

Maar ze heeft echter

Er waren helemaal geen tepels.

Nou, voor mij dit detail,

Ontzettend belangrijk

En dus een vriend

Ik duwde mezelf weg.

En ze ging naar Ostap,

Hij raakte aan beide gehecht.

Van zoveel opwinding,

Meteen je tong uitsteken

Het was erg donker

We liepen door de stad

Bang, huyak, van om de hoek,

We werden verlicht door lantaarns.

En hier ben ik met een vriend,

Verdomme, ik zag de stoppels

Nooit heb ik gezien

Meer van dat soort bullshit

Veel linkse gedachten

Verscheen in mijn hoofd

Ik begreep alles in een oogwenk

En het werd leuk voor mij

En van het lachen ben ik een beetje

Niet als een flikker op de grond gevallen,

Wanneer een sidekick met een brutale mok,

Kuste ze allebei.

Ik rolde op de grond

En lachte als een idioot.

Nou, mijn debiele sidekick,

Begreep er niets van

Hij zei: "Nou, meisjes?"

En stak zijn handen in hun korte broek,

En hier liep hij er tegenaan.

Op karmozijnrode lullen

De meisjes gilden walgelijk,

Door falsetto te veranderen in bas:

'Waarom kruip je in onze onderbroek.

Hoe gaat het met de laatste klootzak?

We zullen je kwaad maken.

Vraag het jezelf maar af."

Ostap is bang

Een straaltje spatte in het slipje,

Rustig hikken, luid scheten,

Ostap en ik rennen weg,

Homoseksuelen halen het niet in

Perverselingen, je moeder

Verdomde drag queens

Zodat ze goed kunnen leven.

Laten we niet meer naar de stad gaan,

We hebben niets in het dorp.

FAQ?!

We hebben niets in het dorp,

Chavo, Chavo, Chavo?!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt