Hieronder staat de songtekst van het nummer Крюгер , artiest - Красная плесень met vertaling
Originele tekst met vertaling
Красная плесень
Шла девочка с дедушкой вдоль речки.
Смотрят, говно плывет.
Ну, а девочка и спрашивает: "Дедушка, откуда оно?"
А дедушка и
говорит: "Было это давно. Жил принц и принцесса. Принц уехал воевать, а принцесса, подумав, что его убьют, утопилась в этой самой
речушке". Спрашивает вновь девочка: "А говно-то откуда?". "А я ебу?
Насрал кто-то"
"Кошмарики на Вязова" смотрел я перед сном,
Очень испугался, и на трусах - пятно.
На чёрно-тёмном небе… яркая луна,
За дверью кто-то дышит, короче, не до сна!
С дрожащими коленями я подошел к глазку,
И из клоаки вырвалось немного запашку.
Я в этом был уверен, за дверью Крюгер был,
Поэтому я дверь свою комодом завалил.
Не испугать вам, ведьмы, меня.
Пусть обосраны трусы,
Это всё - хуйня.
Не боюсь я Крюгеров, вурдалаков, упырей,
До занавески своей.
До занавески своей.
В тёмном коридоре затрезвонил телефон,
Я обосрал свою постель, пропал мгновенно сон,
Из трубки раздался пробитый, грубый бас:
"Я подымаюсь к тебе, жди меня сейчас!"
Я понял, это - Крюгер!
Теперь мене пиздец,
И яйца больно сжались, и зажмыхался конец,
Обратно запихав котях, я в ванну побежал,
И мощный дедов молоток под руки мне попал.
Я у глазка застыл, за дверью мракота,
На первом этаже, закрылась дверь лифта.
В косяк мой перекошенный кто-то постучал,
Я дверь открыл и по башке с размаху уебал!
Спичку в темноте зажёг, узнал тебя,
На коврике корёжилась девушка моя.
Не хер было, милая, басить мне в телефон,
Ведь ты прекрасно знаешь, шо Крюгеры кругом!
Кругом!
Не испугать вам, ведьмы, меня.
Пусть обосраны трусы,
Это все - хуйня.
Не боюсь я Крюгеров, вурдалаков, упырей
До занавески своей!
Er was een meisje met haar grootvader langs de rivier.
Kijk, stront drijft.
Nou, het meisje vraagt: "Grootvader, waar komt het vandaan?"
En opa en
zegt: "Het is lang geleden. Er leefden een prins en een prinses. De prins ging vechten, en de prinses, denkend dat hij zou worden gedood, verdronk zichzelf in deze zeer
beekje". Het meisje vraagt weer: "Waar komt die stront vandaan?". "En ik neuk?
Iemand heeft het verpest"
"Nachtmerries op Vyazov" keek ik voordat ik naar bed ging,
Ik was erg bang en er zat een vlek op mijn korte broek.
In de zwart-donkere hemel ... heldere maan,
Iemand ademt buiten de deur, kortom, niet voor het slapen gaan!
Met trillende knieën ging ik naar het kijkgaatje,
En er ontsnapte een beetje geur uit de cloaca.
Ik was er zeker van, Kruger was buiten de deur,
Dus ik blokkeerde mijn deur met een ladekast.
Maak jullie niet bang, heksen, mij.
Laat het slipje maar crap zijn
Het is allemaal onzin.
Ik ben niet bang voor Krugers, geesten, geesten,
Naar je gordijn.
Naar je gordijn.
De telefoon ging in de donkere gang
Ik poep in mijn bed, viel meteen in slaap
Uit de buis klonk een pittige, ruige bas:
"Ik kom naar je toe, wacht nu op me!"
Ik dacht dat het Kruger was!
Nu ben ik het zat
En de eieren slonken pijnlijk, en het einde zuchtte,
Ik propte de katten terug en rende naar het bad,
En een krachtige grootvaderhamer viel onder mijn handen.
Ik bevroor bij het kijkgaatje, achter de deur van de duisternis,
Op de eerste verdieping ging de liftdeur dicht.
Iemand klopte op mijn scheve stijl,
Ik opende de deur en neukte op het hoofd op een grote manier!
Ik stak een lucifer aan in het donker, ik herkende je,
Mijn meisje kronkelde op het tapijt.
Het was geen lul, schat, om te bas op mijn telefoon,
Je weet tenslotte heel goed dat de Krugers er zijn!
Rondom!
Maak jullie niet bang, heksen, mij.
Laat het slipje maar crap zijn
Het is allemaal onzin.
Ik ben niet bang voor Krugers, ghouls, ghouls
Naar je gordijn!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt