Hieronder staat de songtekst van het nummer Тише , artiest - Клава Кока met vertaling
Originele tekst met vertaling
Клава Кока
Ты разбил мне сердце, думаешь так.
Ну а мне, все равно, дурак.
Я давным-давно тебя не люблю
И друзей твоих обхожу.
Наконец-то я могу быть собой
И мне так хорошо одной.
Ставлю точку, закрываю тему, -
И никто не нужен на замену.
Пускай все смотрят на меня,
Но я буду танцевать одна.
Так знайте все, я влюблена!
Моя любовь - это музыка.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу, ненавижу тебя.
И так много лиц кружат вокруг.
Уже летаешь средь новых подруг.
А как хочешь ты меня задеть,
А я могу лишь тебя пожалеть.
Пускай все смотрят на меня,
Но я буду танцевать одна.
Так знайте все, я влюблена!
Моя любовь - это музыка.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу, ненавижу тебя.
О, как я ненавижу тебя...
Тише-тише-тише-тише...
Тише-тише-тише-тише...
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу тишину.
Не делай тише-тише, пусть сносит крышу-крышу.
И все услышат, как я ненавижу, ненавижу тебя.
Je brak mijn hart, je denkt van wel.
Nou, het kan me niet schelen, idioot.
Ik hou al een lange tijd niet meer van je
En ik ga om je vrienden heen.
Eindelijk kan ik mezelf zijn
En ik ben zo goed alleen.
Ik maak een einde, ik sluit het onderwerp, -
En niemand hoeft vervangen te worden.
Laat iedereen naar me kijken
Maar ik zal alleen dansen.
Dus je weet, ik ben verliefd!
Mijn liefde is muziek.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik je haat, haat.
En er cirkelen zoveel gezichten in het rond.
Al vliegend onder nieuwe vrienden.
En hoe wil je me pijn doen,
En ik kan alleen maar medelijden met je hebben.
Laat iedereen naar me kijken
Maar ik zal alleen dansen.
Dus je weet, ik ben verliefd!
Mijn liefde is muziek.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik je haat, haat.
Oh wat haat ik je...
Stil, stil, stil, stil...
Stil, stil, stil, stil...
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik de stilte haat.
Maak het niet stiller, laat het het dak opblazen.
En iedereen zal horen hoe ik je haat, haat.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt