Bir Aşk Parçası - Killa Hakan
С переводом

Bir Aşk Parçası - Killa Hakan

Год
2020
Язык
`Turks`
Длительность
235540

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bir Aşk Parçası , artiest - Killa Hakan met vertaling

Tekst van het liedje " Bir Aşk Parçası "

Originele tekst met vertaling

Bir Aşk Parçası

Killa Hakan

Оригинальный текст

Geceler karanlık ışıklar sönük

Bu gece şans bana dönük belli

Tel tel uzun saçların yine gözümün önüne geldi

Rüzgarın esintisiyle gelen mis gibi kokundu

Şaşırdım sanki ecel geldi bana bir an dokundu

Büyülüyor gözlerin etkiliyor

Birden şimşek çarptı bakış

Melek okunla vur beni ta kalbime yapış

Issız geceler sadık bana

Benim en iyi arkadaş

Resmin yatak odamda tapeten

İsmin en önde harbi baş

Elbet bir gün bana belki de geri dönebilir o hevesle yaşa

Kaybetmeden kıymet bilinmezmiş derler paşa

Şimdi gözyaşlarım saklı

Yağmurlu havada akar

Gözlerim pırlanta gibi parlasa da yüreğimle ateşler yakar

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Sesin kulağıma hoş şeyler fısıldar

Engeller kısıtlar yolumu

Maddi bilek büker mani kırar kolumu

Bir de içten yaratma konular

Eşten dosttan sorular

Ordan burdan yorumlar ayrılığımıza neden oldular

Şimdi perde arkasından gizli seyret beni seyret baksana

Ellerine kınalar yak oyna kulaklarına küpe taksana

E baksana neler oldu

Evde cam açık yağmur doldu

Aslan canavar gibi delikanlı bir bakışta yoruldu

İşte bunun adı sevgi

Tek kelimeyle sevmek

Kiminin elinde içkisi olur

Kiminin de ekmek

Her şey onun için

Her şey tek onun uğruna

Kaybettim kendimi ama daha hala rastlamadım şuuruma

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Nerdesin bilemem

Kiminle kimlerle nerde

Resimlerin sobamda can vermekte şu anda evde

Bir gün gelir günler geçer bir gün kalır

Kalbimdeki senin için nöbet tutan melek teskeresini alır

Bir gülü binlerce kişi ister ama elbet birisi alacak

Gidenin arkasından geriye sadece hatıralar kalacak

Son pişmanlık fayda etmezmiş faydası yok ki bi etkisi

Kalan kalır gidenin aklında kalan son tepkisi

Kapıyı çılgınca vuruşu

Gözleri ıslakça duruşu

Birden bırakıp gitmen

Bir daha geri dönmeden gitmen

Satırlarım artık sana yazdığım şiirler bitsin

Senden kalan son koku camı açtığımda gitsin

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Hiç anlamadın beni eskiden

Koşturdun peşinden beni yeniden

Şimdi istemiyorum artık seni ben

Ve bırak beni kendime bu halime

Перевод песни

De nacht is donker, de lichten zijn uit

Geluk is me duidelijk vanavond

Je draderige lange haar kwam weer in me op

Het rook naar de geur van de wind.

Ik was verrast, alsof de dood kwam en me even aanraakte

Je ogen zijn betoverend

Plots sloeg de bliksem in

Schiet me neer met je engelenpijl, plak me helemaal tot aan mijn hart

Desolate nachten trouw aan mij

mijn beste vriend

Je foto staat op tape in mijn slaapkamer

De eerste letter van de naam is het hoofd.

Natuurlijk kan hij op een dag bij mij terugkomen, leven met enthousiasme

Ze zeggen dat je niet kunt waarderen zonder te verliezen, Pasha

Nu zijn mijn tranen verborgen

Stromen bij regenachtig weer

Ook al schijnen mijn ogen als diamanten, mijn hart brandt van vuur

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Je stem fluistert lieve dingen in mijn oor

Obstakels blokkeren mijn weg

Materiaal pols buigt, breekt mijn arm

En intern gemaakte onderwerpen

Vragen van echtgenoot en vriend

De opmerkingen hier en daar veroorzaakten onze scheiding.

Bekijk me nu stiekem achter het gordijn.

Doe henna op je handen, speel en draag oorbellen in je oren

Kijk wat er is gebeurd

Thuis staat het raam open, het regent

De beestachtige jongen van de leeuw is één blik beu

Dat heet liefde

liefde in een woord

Wie heeft er wat gedronken?

Het brood van sommige mensen

alles voor hem

Allemaal voor zijn bestwil

Ik verloor mezelf, maar ik ben mijn bewustzijn nog steeds niet tegengekomen

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Ik weet niet waar je bent

met wie met wie waar?

Je foto's sterven nu thuis in mijn fornuis

Er komt een dag, er gaan dagen voorbij, er blijft een dag over

De engel die in mijn hart voor jou op wacht staat, neemt zijn handvest

Duizenden mensen willen een roos, maar natuurlijk koopt iemand hem.

Alleen herinneringen blijven achter

De laatste spijt helpt niet, het is nutteloos.

Wat overblijft is de laatste reactie van degene die is vertrokken

Gek op de deur kloppen

natte ogen houding

Ga niet plotseling weg

Ga niet zonder ooit terug te komen?

Mijn regels zijn nu klaar met de gedichten die ik aan jou heb geschreven

Laat de laatste geur van je gaan als ik het raam open

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Je hebt me nooit eerder begrepen

Je liet me weer achter je aan rennen

Nu wil ik je niet meer

En laat me aan mezelf in deze staat

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt