Hieronder staat de songtekst van het nummer Mala , artiest - Ketama met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ketama
Por qué me haces sentir que no soy nada
Me tomas y me dejas a tu antojo
Juegas con mi carió
Como si no fuera nada
Maldigo aquel momento
De pasión inesperada
Me esoy desvaneciendo poco a poco
No veo ya querer en tu mirada
Ahora me doy cuenta
De lo oscuro de tu alma
Y rompo mi silencio
Pa decirte que eres mala
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
Jugaste conmigo
Y ya no aguanto más
Ya no aguanto, más
Y tú te has burlao de mi cariñó, mala
Porque yo te quise como un niño, mala
No me daba cuenta
Que querías volar
Amargo es el recuerdo de tus besos
Perdido en un desierto de caricias
Donde busco y yo no encuentro
El sentio de la vida, mala
Amargo es el recuerdo, mala
Perdido en un desierto de caricias, mala
Donde yo te busco y no puedo encontrar, venenosa
Mala, mala
Rompo mi silencio y yo te digo, mala
Descorazonado digo al viento mala
Y ahora me arrepiento
Y quiero olvidar
Y quiero olvidar
El mundo dio muchas vueltas
Y de pornto llegó un dia
En que me pidió cariño
Y yo de ella me reia
No quiero ser rencoroso
Quiero que tú te des cuenta
Que con el paso del tiempo
A la sartén le di la vuelta, mala
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
Jugastes conmigo
Y ya no te aguanto más, ya no aguanto más
Y tú te has burlao de mi cariño, mala
Porque yo te quise como un niño, mala
No me daba cuenta
Que querias volar, qué querías, mala
Ahora yo me sonrio, mala
Al pensar que tú me has querío, mala
Porque tú jugaste con mi cariño, mala
Ahora tú vas a ver, abusadora, mala
Me amas y me dejas a tu antojo, mala
Fui tu diversión y pasatiempo, mala
Composición: Antonio Carmona
Versión clásica
Mala
Waarom geef je me het gevoel dat ik niets ben?
Je neemt me en laat me naar je zin
je speelt met mijn liefde
alsof het niets is
Ik vervloek dat moment
van onverwachte passie
Ik vervaag beetje bij beetje
Ik zie geen liefde meer in je blik
Nu realiseer ik me
Uit de duisternis van je ziel
En ik verbreek mijn stilte
Om je te vertellen dat je slecht bent
Je houdt van me en je laat me naar je zin, slecht
Ik was je plezier en hobby, slecht
Je speelde met mij
En ik kan het niet meer aan
Ik kan er niet meer tegen
En je hebt mijn schat uitgelachen, slecht
Omdat ik van je hield als een kind, slecht
Ik besefte het niet
dat je wilde vliegen
Bitter is de herinnering aan je kussen
Verloren in een woestijn van liefkozingen
Waar ik zoek en niet vind
Het gevoel van leven, slecht
Bitter is de herinnering, slecht
Verloren in een woestijn van liefkozingen, slecht
Waar ik naar je zoek en ik je niet kan vinden, giftig
slecht slecht
Ik verbreek mijn stilte en ik zeg je, slecht
Ontmoedigd zeg ik tegen de slechte wind
En nu heb ik spijt
en ik wil het vergeten
en ik wil het vergeten
De wereld nam vele wendingen
En plotseling kwam er een dag
waarin hij me om genegenheid vroeg
En ik lachte om haar
Ik wil niet hatelijk zijn
Ik wil dat je je realiseert
dat met het verstrijken van de tijd
Ik heb de pan omgedraaid, slecht
Je houdt van me en je laat me naar je zin, slecht
Ik was je plezier en hobby, slecht
je speelde met mij
En ik kan het niet meer aan, ik kan het niet meer aan
En je hebt mijn liefde belachelijk gemaakt, slecht
Omdat ik van je hield als een kind, slecht
Ik besefte het niet
Wat wilde je vliegen, wat wilde je, slecht
Nu lach ik, slecht
Te denken dat je van me hield, slecht
Omdat je met mijn liefde speelde, slecht
Nu ga je zien, misbruiker, slecht
Je houdt van me en je laat me naar je zin, slecht
Ik was je plezier en hobby, slecht
Samenstelling: Antonio Carmona
klassieke versie
Slecht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt