Hieronder staat de songtekst van het nummer Kælan Mikla , artiest - Kælan Mikla met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kælan Mikla
Ég var eitt sinn barn, alveg eins og þið
En myrkrið gleypti mig alla
Lét mig falla í nýstingskalt tómið
Fraus, en nú er ég laus
Ég er rödd sem var bæld niður í hundruði ára
Af kuldanum kvödd í holdgervi tára
Kökkul í háls, en nú er ég frjáls
Og ég frýs ykkar brothættu sálir
Er ég rís upp úr öldunum, hál eins og ís
Brjáluð og brýst út í brimkenndan dans
Ég er ekki lengur hans
Ég er Kælan Mikla
Komin á kreik, í kvikyndisleik
Gerð til að kvelja, meðal manna dvelja
Er ég frysti, rist´ykkur á hol
Mála bjarta veröld ykkar svarta
Ég er kveðskapur brotinna hjarta
Ég er Kælan Mikla
Ég er Kælan Mikla
Ik was ooit een kind, net als jij
Maar de duisternis slokte me allemaal op
Laat me in de frisse, lege kou vallen
Bevroren, maar nu ben ik vrij
Ik ben een stem die al honderden jaren onderdrukt is
Van de kou afscheid genomen in het vlees van tranen
Koekoek in de nek, maar nu ben ik vrij
En ik bevries je kwetsbare zielen
Terwijl ik oprijst uit de golven, glibberig als ijs
Gek en barst uit in een surfachtige dans
ik ben niet meer van hem
ik ben cool cool
Aangekomen op een kreek, in een vlammenspel
Gemaakt om te kwellen, onder de mensen wonen
Als ik het vries, heb ik mijn keel gekrabd
Verf je heldere wereld zwart
Ik ben een gedicht van een gebroken hart
ik ben cool cool
ik ben cool cool
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt