Hieronder staat de songtekst van het nummer Ástarljóð , artiest - Kælan Mikla met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kælan Mikla
Hvernig gátu hunangsgylltar hlíðarnar
Og bjargvættar bláminn í björgunum
Skyndilega skotist á brott
Skelfingar skugginn er kuldalegur
Vorið var vonbrigði
Og sumarið þrældómur vetrarins
Ég er volandi vændiskona
Veggja sem hindra mína
Gleði og glæstu framtíðar drauma
Ég man þegar ég speglaðist
Í gullslegnu vatni
Og sá sjálfa mig brosa
Svanurinn sem kenndi mér
Forðum að fljúga
Er nú farinn, floginn á brott
Og ég sit hérna eftir
Alveg vængjalaus
Og velti því fyrir mér
Hvort ég fái nokkurn tíma aftur að fljúga
Ég festi mig við arfa í garðinum
Hjartað mitt er að springa
Skelfingar skjálfti í líkama mínum
Ríkir og reiðin er óflýjandi
Líkami minn er ólgusjór
Og ég vona að þið drukknið öll með mér
Hjartsláttur minn er óreglu öldugangur
Og lungun mín fyllast af vatni
Ég vona að þú farir til helvítis, ástin mín
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Ég vona að þú farir til helvítis, ástin mín
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Ég vona að þú farir til helvítis, ástin mín
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Ég vona að þú farir til helvítis, ástin mín
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Ég vona að þú farir til helvítis, ástin mín
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Aftur
Svo ég fái kannski að hitta þig aftur
Aftur
Aftur
Hoe konden de honing-gouden hellingen?
En redt het blauw in de kliffen
Plotseling weggeschoten
De horrorschaduw is koud
De lente was een teleurstelling
En de zomerslavernij van de winter
ik ben een prostituee
Muren die de mijne belemmeren
Vreugde en mooie toekomstdromen
Ik weet nog dat ik werd gespiegeld
In gouden water
En zag mezelf lachen
De zwaan die me leerde
Laten we vliegen
Is nu weg, weggevlogen
En ik zit hier
Volledig vleugelloos
En dat vraag ik me af
Zal ik ooit weer kunnen vliegen?
Ik klamp me vast aan een erfstuk in de tuin
Mijn hart barst
Trillen trilde in mijn lichaam
Rijk en boos is onvermijdelijk
Mijn lichaam is een zee van onrust
En ik hoop dat jullie allemaal met mij verdrinken
Mijn hartslag is een onregelmatige golf
En mijn longen vullen zich met water
Ik hoop dat je naar de hel gaat, mijn liefste
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Ik hoop dat je naar de hel gaat, mijn liefste
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Ik hoop dat je naar de hel gaat, mijn liefste
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Ik hoop dat je naar de hel gaat, mijn liefste
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Ik hoop dat je naar de hel gaat, mijn liefste
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Nog een keer
Dus misschien ontmoet ik je nog een keer
Nog een keer
Nog een keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt