Hieronder staat de songtekst van het nummer black Ice - Hymn for Disco , artiest - K-OS met vertaling
Originele tekst met vertaling
K-OS
Sometimes the way we look at life can be too serious
Cause we dancing by the pale light
I wake up in the morning and I feel delirious
Cause of something that I did last night
But then an angel came onto me
She said that, «Life is more than you see
You’ve got to be the change that you be
So don’t die, just try…»
We just some fools with the lights turned on
Hoping your coming too, and turning up the moon
I’ll play it cool till the night’s over
When are you coming back
To save this heart of mine, yeah
Time to take it slow
Black ice, white snow
What is the truth, is we don’t really know (Uh-huh)
If so, then life is a mystery
This could be the end of all history
But wait!
The sun rises to the east
And the world still spins 360 degrees
On it’s axis this intergalactic practice
Of rhyming proves that there’s no beginning or ending
Or timing and it’s been a long haul
Rise like the sun and get your back once more
People party in the light game show
Once again, we dumb it down to ease off the flow
What’s the the definition of this thing called «Black»?
(Huh?)
I had a premonition 18, way back (Yup)
That black’s the color of the universe of whence we came
I wonder if my souls on ice again
We just some fools with the lights turned on
Hoping your coming too, and turning up the moon
I’ll play it cool till the night’s over
When are you coming back
To save this heart of mine yeah
Come on!
Ah, come on!
Fools with the lights turned on… (Repeat 2x)
…Oh, oh, oh you think so?
Check it out!
Okay
I’ve got something for you
It goes like this, check it out
Wake up in the morning, press the cold gate
Brush my teeth then I’m hitting the streets to meditate
Went outside, and the sky was rather grey
But I paid no attention kept moving upon my way (Uh-huh)
Went down the block and skipped a little further
Until I saw a kid and he said, «What's up with emcee mur…»
That was then, son (son), this is now
I live in the moment like a why to a how
Wow, that’s profound, just break that down
That’s when I proceeded to show him the pro to the noun
I said, I found, instead of trying to be what I was
I’ll be what I is which makes us the Wizard of Oz-- (*Static*)
Soms kan de manier waarop we naar het leven kijken te serieus zijn
Want we dansen bij het bleke licht
Ik word 's ochtends wakker en voel me ijlend
Oorzaak van iets dat ik gisteravond heb gedaan
Maar toen kwam er een engel op me af
Ze zei dat: «Het leven is meer dan je ziet»
Je moet de verandering zijn die je bent
Dus ga niet dood, probeer gewoon...»
We zijn gewoon een paar dwazen met de lichten aan
Ik hoop dat je ook komt en de maan opduikt
Ik zal het cool spelen tot de nacht voorbij is
Wanneer kom je terug
Om dit hart van mij te redden, yeah
Tijd om het rustig aan te doen
Zwart ijs, witte sneeuw
Wat is de waarheid, is dat we het niet echt weten (Uh-huh)
Zo ja, dan is het leven een mysterie
Dit kan het einde zijn van alle geschiedenis
Maar wacht!
De zon komt op naar het oosten
En de wereld draait nog steeds 360 graden
Op zijn as is deze intergalactische oefening
Rijmen bewijst dat er geen begin of einde is
Of de timing en het heeft lang geduurd
Sta op als de zon en sta nog een keer achter je
Mensen feesten in de lichtspelshow
Nogmaals, we stompen het af om de stroom te vergemakkelijken
Wat is de definitie van dit ding dat «Black» wordt genoemd?
(Huh?)
Ik had een voorgevoel 18, lang geleden (Yup)
Dat zwart de kleur is van het universum waar we vandaan kwamen
Ik vraag me af of mijn ziel weer op het ijs staat
We zijn gewoon een paar dwazen met de lichten aan
Ik hoop dat je ook komt en de maan opduikt
Ik zal het cool spelen tot de nacht voorbij is
Wanneer kom je terug
Om dit hart van mij te redden yeah
Kom op!
Ach, kom op!
Dwazen met de lichten aan... (2x herhalen)
...Oh, oh, oh denk je van wel?
Bekijken!
Oké
Ik heb iets voor je
Het gaat als volgt, check it out
Word 's ochtends wakker, druk op de koude poort
Poets mijn tanden en dan ga ik de straat op om te mediteren
Ging naar buiten, en de lucht was nogal grijs
Maar ik lette er niet op, bleef doorgaan op mijn weg (Uh-huh)
Ging het blok af en sloeg een beetje verder over
Tot ik een kind zag en hij zei: «Wat is er met emcee mur…»
Dat was toen, zoon (zoon), dit is nu
Ik leef in het moment als een waarom tot een hoe
Wauw, dat is diepgaand, breek dat maar eens op
Dat is het moment waarop ik hem de pro van het zelfstandig naamwoord liet zien
Ik zei, ik vond, in plaats van te proberen te zijn wat ik was
Ik zal zijn wat ik is, wat ons de tovenaar van Oz maakt-- (*Statisch*)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt