Hieronder staat de songtekst van het nummer Lidosta Mehāniskiem Putniem , artiest - Jumprava met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jumprava
Jā, viņi nevicinās spārnus tā
Viņu galvas ir no metāla
Viņi nelido
Viņi tik trauc apkārt debess klajumā neprātā
Viņus tikai par putniem sauc vien neapturamiem
Kas patiesībā nemaz jau nedzīvo
Tie neplīvo vējā
Viņi nedziedās tev no rītiem, vakaros
Tiem nav kur aizmirsties
Kā tiem, kas var debesīs kliegt
It nekā viņi neredz un nepārdzīvo
Viņu sejas ir noliektas šajā lidostā
Tavi gari ķermeņi nav mana acu gaisma
Tikai pretī joņojoša staru plaisa
Skrejceļa spuldzes kūp, lampu drudzis manī drūp
Tiem lidojošiem, tiem nav roku
Nav izriestas krūtis, brūces, kas noasiņo
Nav vienīgā, vien rēcoša esamība un siena
Izplūdes gāzes man skan gan vienam
Salonu vibrāciju, rāciju radītās trīsas
Līdz smaka traka, līdz baltkvēlei aka
Kas sakarsē, sadedzina neiesildītos krēslus
Liek tiem skriet, liek viņiem traukties
Bezspēkā namos kā kamols zemē maukties
Attālumi saraustīti, mehāniska atkarība
Novēlota barība un visas citas trīsas
Liek uztraukties, aizmirsties, atdoties man un mocīties
Vilkt paralēles, mērogus, saskaņot ar visiem citiem
Pārējiem tavējiem, kas arī telpā saimnieko
Līdz beigās paguruši, nebrīdinot visus citus
Noklusē, nokavē, nodeldē un iznīdē
Nolīdzina zemi un veidojas jauni kapi
Nobloķē, nomontē, aizkavē
Tā radot jaunu mapi
Tie neplīvo vējā
Viņi nedziedās tev no rītiem, vakaros
Tiem nav kur aizmirsties
Kā tiem, kas var debesīs kliegt
Ja, zo zwaaien ze niet met hun vleugels
Hun hoofden zijn gemaakt van metaal
Ze vliegen niet
Ze zijn zo gestoord in de open lucht van waanzin
Ze worden gewoon vogels genoemd, niet te stoppen
Wie leeft er eigenlijk helemaal niet
Ze lekken niet in de wind
Ze zullen niet voor je zingen in de ochtend, in de avond
Ze kunnen nergens vergeten
Zoals degenen die kunnen schreeuwen in de hemel
Het is alsof ze niets zien of beleven
Hun gezichten zijn gebogen op deze luchthaven
Je lange lichamen zijn niet het licht van mijn ogen
Gewoon een krakende balk barst
De lampen op de landingsbaan roken, de lampenkoorts raast in me te pletter
Voor degenen die vliegen, ze hebben geen handen
Geen bloedingen, bloedende wonden
Het is niet het enige brullende bestaan en de muur
De uitlaat klinkt voor mij allebei alleen
Trillingen veroorzaakt door interne trillingen en walkietalkies
Om gek te ruiken, goed wit te worden
Wat opwarmt, verbrandt onverwarmde stoelen
Laat ze rennen, maakt ze zich zorgen
In machteloze huizen als een brok aarde om te zwemmen
Afstanden schokkerig, mechanische afhankelijkheid
Laat eten en al het andere trillen?
Het zorgt ervoor dat je je zorgen maakt, vergeet, opgeeft en me kwelt
Teken parallellen, schalen, lijn uit met alle anderen
Voor de rest van jullie die ook de kamer beheren
Tot het einde moe zonder de anderen te waarschuwen
Stilte, vertraging, wissen en uitroeiing
De grond wordt geëgaliseerd en nieuwe begraafplaatsen worden gevormd
Geblokkeerd, ontmanteld, vertraagd
Zo maak je een nieuwe map aan
Ze lekken niet in de wind
Ze zullen niet voor je zingen in de ochtend, in de avond
Ze kunnen nergens vergeten
Zoals degenen die kunnen schreeuwen in de hemel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt