Kalevi ja Reiska, Orimattila - Juice Leskinen
С переводом

Kalevi ja Reiska, Orimattila - Juice Leskinen

Год
1999
Язык
`Fins (Suomi)`
Длительность
139150

Hieronder staat de songtekst van het nummer Kalevi ja Reiska, Orimattila , artiest - Juice Leskinen met vertaling

Tekst van het liedje " Kalevi ja Reiska, Orimattila "

Originele tekst met vertaling

Kalevi ja Reiska, Orimattila

Juice Leskinen

Оригинальный текст

Orimattilasta tuli Kalevi ja Reiska

Kännin antoi keskikalja sekä pikaseiska

Askolassa maitolava kumottiin

Sillä aivot sumentuneet lumottiin

Eespäin sompailee näin kaksi kovista

Jotka eivät mahdu sisään ovista

Vihertävät teryleenit, Jymyn mainostakki

Rintataskun päällä elää kerran syöty nakki

Radiosta äänitetty kasetti

Jonka Reiska meluamaan asetti

Alkoi sitten nikotellen hokea:

«Lähetäänkö kattoon Savijokea?»

«Siellä soittaa Slam ja tämä vääksyläinen Ghanges!»

«Älä», sanoi Kalevi ja heti loveen lankes

«Lähetäänkin, jumalauta, naisen hakuun

Onkin tässä ehditty jo päästä makuun makuun.»

Naisia ei kiinnostakaan mikään turha karju

Hannu vain, Hannu vain, se Tervabassoharju

No, niinhän se on, kyllä rokki aina menee himaan

Heitätpä sen Savijokeen, Ankaraan tai Limaan

Lahdessa he kolkkasivat rauhalliseen uneen

Yhden tansanialaisen alivalottuneen

Silppusivat näytekaapin, jossa luki Ale

Kehittivät selityksen: «Se on vitun vale!»

Käväisivät pilkkomassa Riihimäellä diskon

Jonka oven päällä oli pätkä ratakiskon

Selvinneet ei ylinopeustutkasta

Aamulla he palasivat putkasta

Äiti kysyi: «Otatteko jäätelöö?»

Ja pojat keltaisina sanoivat: «Öö…»

Перевод песни

Orimattila werd Kalevi en Reiska

Kännin kreeg een middentrap en een snelle stop

In Askola werd het melkpallet afgeschaft

Voor de hersenen vertroebeld was betoverd

Zo knallen twee stoere jongens vooruit

Die niet door de deuren passen

Greening terylenes, Jymy's reclamejasje

Op de borstzak leeft een eenmaal opgegeten nakki

Een cassette opgenomen van de radio

Welke Reiska heeft opgezet om lawaai te maken

Toen begon hij te snuiven:

"Zullen we Savijoki naar het dak sturen?"

«Er is Slam aan het spelen en deze schurk Ganges!»

«Niet doen», zei Kalevi en viel meteen in de groef

"Laten we gaan, bij God, om een ​​vrouw te vinden"

Hier hebben we al tijd gehad om elkaar te leren kennen.»

Vrouwen zijn niet geïnteresseerd in nutteloos gebrul

Alleen Hannu, alleen Hannu, die bergrug van Tarbass

Nou, zo is het, ja, steen gaat altijd door de afvoer

Of je het nu in Savijoki, Ankara of Lima gooit

In Lahti vielen ze in een vredige slaap

Onderbelicht door één Tanzaniaan

Ze verscheurden de vitrinekast waarop Ale . stond

Ze ontwikkelden een verklaring: «Het is een verdomde leugen!»

Ze zouden rondhangen in de disco in Riihimäki

Er was een stuk spoorlijn bovenop een van de deuren

Ze hebben de flitspaal niet overleefd

In de ochtend kwamen ze terug uit de buis

Moeder vroeg: "Wil je een ijsje?"

En de jongens in het geel zeiden: «Eh…»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt