Hieronder staat de songtekst van het nummer Requiem , artiest - Joolz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joolz
Slowly, slowly, the heavy golden days
Slide past like honey off a spoon
The fire hisses and the wind outside
Shakes the windows in their frames
People pass outside, their lives like tramlines
Moving in some silent, ritual passage
Faces blank as water, their eyes folded and secret
Clutching themselves to themselves
Corsetted and strapped against the world’s tricks…
Nothing makes them jump
These autumn weeks slip past
Like a timeless river, never to return
A sightless melancholy washes the faces, and the streets;
They say that those who die from exposure
At the end, cuddle in their snow shrouds
As if a were a lover’s arms
Warm and sleepy as the Lady takes them home
For the last time;
As the storm clouds of hysteria thicken and rumble
On horizons far away
I wonder if this stupor is our last golden dream
And if we’ll ever wake from it again
Langzaam, langzaam, de zware gouden dagen
Schuif voorbij als honing van een lepel
Het vuur sist en de wind buiten
Schudt de ramen in hun kozijnen
Mensen passeren buiten, hun leven als tramlijnen
Bewegen in een stille, rituele passage
Gezichten leeg als water, hun ogen gevouwen en geheim
Zich aan zichzelf vastklampend
Korsetten en vastgebonden tegen de trucs van de wereld...
Niets doet ze springen
Deze herfstweken glippen voorbij
Als een tijdloze rivier, om nooit meer terug te keren
Een blinde melancholie wast de gezichten en de straten;
Ze zeggen dat degenen die sterven door blootstelling
Knuffel aan het einde in hun sneeuwmantels
Alsof de armen van een minnaar zijn
Warm en slaperig als de Vrouwe ze mee naar huis neemt
Voor de laatste keer;
Terwijl de onweerswolken van hysterie dikker worden en rommelen
Aan de horizon ver weg
Ik vraag me af of deze verdoving onze laatste gouden droom is
En of we er ooit weer uit ontwaken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt