Hieronder staat de songtekst van het nummer New In Town , artiest - John Mulaney met vertaling
Originele tekst met vertaling
John Mulaney
I have a lot of strange interactions on the street.
Years ago I was walking down the street and
a homeless guy came up to me
And he walked up to me and he pushed me,
like that, he pushed me in the chest
And then he said these things, in this order, he pushed me and he said:
Excuse me
I am homeless
I am gay
I have aids
I’m new in town
(audience laughing)
You’re gonna close with new in town?
That is not the most dramatic thing that you just said
As they say in the movie, Jerry McGuire;
«You had me at aids.»
Here’s how I would’ve ordered those things
I would’ve said:
Excuse me
I’m new in town
And it gets worse
(audience laughing)
Didn’t that guy practice his like
pitch at all in the mirror that morning?
And just figure out what he was gonna say?
You know?
Just like in the morning just be like
«Alright what am I gonna do today… what am I gonna do today?
Alright I’ll walk up and say hello
No that’s too subtle
I’m gonna push him
Imma push him
And I’m gonna say, «I'm new in town»
No no, hold back, hold back
Save it
Build to that
How about I go walk up to him
I’ll push him
I’ll go, «I have aids»
No that’s too strong
Alright now
I’m gonna walk up to him
I’m gonna push him
I will start with the fact that I am homeless
As that is a given
Then for a back story I will pepper in the fact that I am gay
Which I know its tough for gay youth on the streets
But thats not like a reason for money
You can’t be like
«Hey, would you help me out?
I am very gay, I’d like a few dollars.»
I always loved how he phrased it by the way
He didn’t say
«I'm living on the street»
He said
«I'm new in town»
Like it was intriguing
Like he wanted me to set him up with somebody
Like I have a friend who’s like
«There's no single guys left in Manhattan!»
And I’m like
«I know someone who’s new in town»
«What are three other things about him?»
Ik heb veel vreemde interacties op straat.
Jaren geleden liep ik op straat en
een dakloze kwam naar me toe
En hij liep naar me toe en hij duwde me,
zo duwde hij me in de borst
En toen zei hij deze dingen, in deze volgorde, hij duwde me en hij zei:
Neem me niet kwalijk
Ik ben dakloos
ik ben homo
Ik heb aids
Ik ben nieuw in de stad
(publiek lacht)
Je gaat afsluiten met nieuw in de stad?
Dat is niet het meest dramatische dat je net zei
Zoals ze in de film zeggen, Jerry McGuire;
"Je had me aan aids."
Dit is hoe ik die dingen zou hebben besteld
Ik zou hebben gezegd:
Neem me niet kwalijk
Ik ben nieuw in de stad
En het wordt nog erger
(publiek lacht)
Heeft die vent zijn like niet geoefend?
die ochtend helemaal niet in de spiegel staan?
En uitzoeken wat hij wilde zeggen?
Je weet wel?
Net als 's ochtends, wees gewoon zo
«Ok, wat ga ik vandaag doen... wat ga ik vandaag doen?
Oké, ik loop naar boven en zeg hallo
Nee, dat is te subtiel
ik ga hem pushen
Ik zal hem duwen
En ik ga zeggen: "Ik ben nieuw in de stad"
Nee nee, houd terug, houd terug
Bewaar het
Daarop bouwen
Wat als ik naar hem toe ga lopen?
ik zal hem duwen
Ik ga, "ik heb aids"
Nee, dat is te sterk
Oké nu
Ik ga naar hem toe lopen
ik ga hem pushen
Ik zal beginnen met het feit dat ik dakloos ben
Omdat dat een gegeven is
Dan zal ik voor een achtergrondverhaal peperen in het feit dat ik homo ben
Ik weet dat het moeilijk is voor homoseksuele jongeren op straat
Maar dat is geen reden voor geld
Je kunt niet zijn zoals
'Hé, wil je me helpen?
Ik ben erg homo, ik wil graag een paar dollar.»
Ik vond het trouwens altijd leuk hoe hij het formuleerde
Hij zei niet:
"Ik woon op straat"
Hij zei
"Ik ben nieuw in de stad"
Alsof het intrigerend was
Alsof hij wilde dat ik hem met iemand zou koppelen
Alsof ik een vriend heb die zo is
«Er is geen enkele man meer in Manhattan!»
En ik ben als
"Ik ken iemand die nieuw is in de stad"
"Wat zijn nog drie andere dingen aan hem?"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt