Hieronder staat de songtekst van het nummer Murakami , artiest - Jason Reeves met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jason Reeves
I found you today
While I was reading Patti Smith
And she mentioned your name
So I drove to the store
And I bought a copy of
The Wind-Up Bird and let it rain
Town like Japan, sipping sencha
On the train to Kyoto on Saturday
Wondering through the Fushimi gates
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient away
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
I chased that sheep
All the way out to Hokkaido
I couldn’t find a thing
Anywhere and I felt so alone
That I traveled back to Tokyo
To walk those neon streets
Weaving like lines
That you drew in silence
While your Boer
And Bernstein vinyl played
Listening to every mark they made
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient way
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
And I wonder what would men do without women
Would we live in caves and go for days
Without a shave just watching television
All alone, staring at the phone just wishing
Someone else was home
Murakami, you paint real life
On a snow white empty page
Like origami, you fold your light
In a brand new ancient way
And I know your pen is mightier
Than a Samurai’s sword
It’s diamond sharpened
Murakami, your words inspire
From an island far away
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
You sound like a symphony, yeah
Ik heb je vandaag gevonden
Terwijl ik Patti Smith aan het lezen was
En ze noemde je naam
Dus ik reed naar de winkel
En ik heb een exemplaar gekocht van
De Wind-Up Bird en laat het regenen
Stad zoals Japan, nippend aan sencha
Zaterdag in de trein naar Kyoto
Zich afvragend door de Fushimi-poorten
Murakami, jij schildert het echte leven
Op een sneeuwwitte lege pagina
Net als origami vouw je je licht op
In een gloednieuw oud ver weg
En ik weet dat je pen machtiger is
Dan het zwaard van een samoerai
Het is diamant geslepen
Murakami, jouw woorden inspireren
Van een eiland ver weg
Je klinkt als een symfonie, yeah
Je klinkt als een symfonie, yeah
Ik heb dat schaap achtervolgd
Helemaal naar Hokkaido
Ik kon niets vinden
Overal en ik voelde me zo alleen
Dat ik terug ben gereisd naar Tokio
Om door die neonstraten te lopen
Weven als lijnen
Dat je in stilte tekende
Terwijl je Boer
En Bernstein vinyl gespeeld
Luisteren naar elke markering die ze hebben gemaakt
Murakami, jij schildert het echte leven
Op een sneeuwwitte lege pagina
Net als origami vouw je je licht op
Op een gloednieuwe oude manier
En ik weet dat je pen machtiger is
Dan het zwaard van een samoerai
Het is diamant geslepen
Murakami, jouw woorden inspireren
Van een eiland ver weg
Je klinkt als een symfonie, yeah
Je klinkt als een symfonie, yeah
En ik vraag me af wat mannen zouden doen zonder vrouwen?
Zouden we in grotten leven en dagenlang gaan?
Zonder scheerbeurt gewoon televisie kijken
Helemaal alleen, starend naar de telefoon, alleen maar wensend
Er was nog iemand thuis
Murakami, jij schildert het echte leven
Op een sneeuwwitte lege pagina
Net als origami vouw je je licht op
Op een gloednieuwe oude manier
En ik weet dat je pen machtiger is
Dan het zwaard van een samoerai
Het is diamant geslepen
Murakami, jouw woorden inspireren
Van een eiland ver weg
Je klinkt als een symfonie, yeah
Je klinkt als een symfonie, yeah
Je klinkt als een symfonie, yeah
Je klinkt als een symfonie, yeah
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt