Hieronder staat de songtekst van het nummer Le cheval , artiest - Jacques Brel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jacques Brel
J'étais vraiment, j'étais bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch’val
Que je traînais, Madame, votre landau
Jolie Madame, dans les rues de Bordeaux
Mais tu as voulu que je sois ton amant
Tu as même voulu que je quitte ma jument
Je n'étais qu’un cheval, oui, oui, mais tu en as profité
Par amour pour toi, je me suis déjumenté
Et, depuis, toutes les nuits
Dans ton lit de satin blanc
Je regrette mon écurie
Mon écurie et ma jument
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais ch’val
Que tu t’foutais, Madame, la gueule par terre
Jolie Madame, quand tu forçais le cerf
Mais tu as voulu qu’j’apprenne les bonnes manières
Tu as voulu qu’je marche sur les pattes de derrière
J’n'étais qu’un ch’val, oui, oui, mais tu m’as couillonné, hein
Par amour pour toi, je me suis derrièrisé
Et, depuis, toutes les nuits
Quand nous dansons le tango
Je regrette mon écurie
Mon écurie et mon galop
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant, quand j'étais c’hval
Que j’te promenais, Madame, sur mon dos
Jolie Madame, en forêt d’Fontainebleau
Mais tu as voulu que je sois ton banquier
Tu as même voulu qu’je me mette à chanter
J’n'étais qu’un ch’val, oui, oui mais tu en as abusé
Par amour pour toi, je me suis variété
Et, depuis, toutes les nuits
Quand je chante «Ne me quitte pas»
Je regrette mon écurie
Et mes silences d’autrefois
Et puis et puis, tu es partie, radicale
Avec un zèbre, un zèbre mal rayé
Le jour, Madame, où je t’ai refusé
D’apprendre à monter à cheval
Mais tu m’avais pris ma jument
Mon silence, mes sabots
Mon écurie, mon galop
Tu ne m’as laissé que mes dents
Et voilà pourquoi je cours, je cours
Je cours le monde en hennissant
Me voyant refuser l’amour
Par les femmes et par les juments
J'étais vraiment, vraiment bien plus heureux
Bien plus heureux avant quand j'étais ch’val
Que je promenais Madame, votre landau
Quand j'étais ch’val et quand tu étais chameau
Ik was echt, ik was veel gelukkiger
Vroeger veel gelukkiger, toen ik nog een paard was
Dat ik sleepte, mevrouw, uw kinderwagen
Mooie mevrouw, in de straten van Bordeaux
Maar je wilde dat ik je minnaar was
Je wilde zelfs dat ik mijn merrie verliet
Ik was maar een paard, ja, ja, maar je profiteerde
Uit liefde voor jou verloor ik mezelf
En sindsdien elke nacht
In je bed van wit satijn
Ik heb spijt van mijn stal
Mijn stal en mijn merrie
Ik was echt, echt veel gelukkiger
Vroeger veel gelukkiger, toen ik nog een paard was
Dat het u niets kon schelen, mevrouw, uw gezicht op de grond
Mooie dame, toen je het hert dwong
Maar je wilde dat ik manieren leerde
Je wilde dat ik op mijn achterpoten liep
Ik was maar een paard, ja, ja, maar je hebt me belazerd, huh
Uit liefde voor jou sta ik achter
En sindsdien elke nacht
Als we de tango dansen
Ik heb spijt van mijn stal
Mijn stal en mijn galop
Ik was echt, echt veel gelukkiger
Vroeger veel gelukkiger, toen ik hval was
Dat ik u liep, mevrouw, op mijn rug
Jolie Madame, in het bos van Fontainebleau
Maar je wilde dat ik je bankier was
Je wilde zelfs dat ik ging zingen
Ik was maar een paard, ja, ja, maar je misbruikte het
Uit liefde voor jou heb ik afwisseling
En sindsdien elke nacht
Als ik "Don't leave me" zing
Ik heb spijt van mijn stal
En mijn stiltes van weleer
En toen en toen vertrok je, radicaal
Met een zebra, een slecht gestreepte zebra
De dag, dame, dat ik u weigerde
Om te leren paardrijden
Maar je nam mijn merrie
Mijn stilte, mijn klompen
Mijn stal, mijn galop
Je liet me alleen mijn tanden na
En daarom ren ik, ik ren
Ik ga hinnikend de wereld rond
Mij liefde zien weigeren
Door vrouwen en door merries
Ik was echt, echt veel gelukkiger
Vroeger veel gelukkiger toen ik een paard was
Dat ik liep mevrouw, uw kinderwagen
Toen ik een paard was en jij een kameel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt