Hieronder staat de songtekst van het nummer Sous les pavés , artiest - Izïa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Izïa
Où est passé le vrai désir d'être vivant?
Les envolées sauvages et les nuits éblouissantes?
Je sais, c’est trop facile de dire que c'était mieux avant
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
Et plus les années passent, plus y a tout qui part en couille
Où sont les derniers fous au milieu de la foule?
Mais faut pas qu’j’désespère, non, il reste des choses à faire
Y a tout qui reste à faire (Y a tout qui reste à faire)
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
S'étend plus loin que l’horizon
J’avance sans savoir ce qui m’attend
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
Sans jamais se dire: «Adieu "
Où est passée la vraie envie de tout casser?
La liberté au poing, le cœur à deux doigts d’imploser?
Unis dans un même souffle, prêts à tout recommencer
J’ai peur de perdre la main face à ton besoin d’exister
On voit la fin du monde passer sur des photos
On va tous y rester alors autant que ce soit beau
Mais faut pas qu’j’désespère, non, il reste des choses à faire
Y a tout qui reste à faire (Y a tout qui reste à faire)
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
S'étend plus loin que l’horizon
J’avance sans savoir ce qui m’attend
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
Sans jamais se dire, oh, sans jamais se dire
Sans jamais se dire: «Adieu "
Sous les pavés, la plage, sous le sable, le ciment
S'étend plus loin que l’horizon
J’avance sans savoir ce qui m’attend
Sous les pavés, la plage, sur le sable, je m'étends
Je veux revoir la mer plus bleue que bleue
Sans jamais se dire, sans jamais se dire
Sans jamais se dire: «Adieu »
Waar is het ware verlangen om te leven gebleven?
Wilde vluchten en duizelingwekkende nachten?
Ik weet dat het te gemakkelijk is om te zeggen dat het vroeger beter was
Onder de kasseien, het strand, onder het zand, het cement
En hoe meer de jaren verstrijken, hoe meer alles naar de hel gaat
Waar zijn de laatste gekken in het midden van de menigte?
Maar laat me niet wanhopen, nee, er zijn nog dingen te doen
Er is nog alles te doen (Er is nog alles te doen)
Onder de kasseien, het strand, onder het zand, het cement
Strekt zich verder uit dan de horizon
Ik loop door zonder te weten wat me te wachten staat
Onder de kasseien, het strand, op het zand, lag ik
Ik wil de zee weer blauwer dan blauw zien
Zonder ooit te zeggen, "Vaarwel"
Waar is de echte drang om te breken gebleven?
Vrijheid in de hand, hart op instorten?
In één adem verenigd, klaar om helemaal opnieuw te beginnen
Ik ben bang mijn contact met jouw behoefte om te bestaan te verliezen
We zien het einde van de wereld op foto's voorbijgaan
We blijven daar allemaal, dus moge het mooi zijn
Maar laat me niet wanhopen, nee, er zijn nog dingen te doen
Er is nog alles te doen (Er is nog alles te doen)
Onder de kasseien, het strand, onder het zand, het cement
Strekt zich verder uit dan de horizon
Ik loop door zonder te weten wat me te wachten staat
Onder de kasseien, het strand, op het zand, lag ik
Ik wil de zee weer blauwer dan blauw zien
Zeg nooit tegen elkaar, oh, zeg nooit tegen elkaar
Zonder ooit te zeggen, "Vaarwel"
Onder de kasseien, het strand, onder het zand, het cement
Strekt zich verder uit dan de horizon
Ik loop door zonder te weten wat me te wachten staat
Onder de kasseien, het strand, op het zand, lag ik
Ik wil de zee weer blauwer dan blauw zien
Zeg nooit tegen elkaar, zeg nooit tegen elkaar
Zonder ooit te zeggen: "Tot ziens"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt