Смуглянка - Иван Савчук, Николай Абрамов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
С переводом

Смуглянка - Иван Савчук, Николай Абрамов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова

Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
172740

Hieronder staat de songtekst van het nummer Смуглянка , artiest - Иван Савчук, Николай Абрамов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова met vertaling

Tekst van het liedje " Смуглянка "

Originele tekst met vertaling

Смуглянка

Иван Савчук, Николай Абрамов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова

Оригинальный текст

Как-то летом на рассвете

Заглянул в соседний сад,

Там смуглянка-молдаванка

Собирает виноград.

Я краснею, я бледнею,

Захотелось ей сказать:

"Станем над рекою

Зорьки летние встречать!"

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Я влюбленный и смущенный пред тобой.

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Я влюбленный и смущенный пред тобой.

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!

А смуглянка-молдаванка

Отвечала сразу в лад:

"Партизанский, молдаванский

Собираем мы отряд.

Нынче рано партизаны

Дом покинули родной.

Ждет тебя дорога

К партизанам в лес густой".

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Здесь у клена, мы расстанемся с тобой.

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!

Раскудрявый клен зеленый, лист резной,

Здесь у клена, мы расстанемся с тобой.

Клен зеленый, да клен кудрявый,

Да раскудрявый, резной!

И смуглянка-молдаванка

По тропинке в лес ушла.

В том обиду я увидел,

Что с собой не позвала.

О смуглянке-молдаванке

Перевод песни

Een zomer bij zonsopgang

Ik keek in de aangrenzende tuin,

Er is een Moldaviër met een donkere huidskleur

Verzamelt druiven.

Ik bloos, ik word bleek

Ze wilde zeggen:

"Ga boven de rivier staan

Maak kennis met de dageraad van de zomer!"

Gekrulde groene esdoorn, gesneden blad,

Ik ben verliefd en schaam me voor jou.

Esdoorn groen, ja esdoorn gekruld,

Ja, krullend, gesneden!

Gekrulde groene esdoorn, gesneden blad,

Ik ben verliefd en schaam me voor jou.

Esdoorn groen, ja esdoorn gekruld,

Ja, krullend, gesneden!

Een Moldavische met een donkere huidskleur

Ze antwoordde meteen:

"Partizaan, Moldavisch

We verzamelen een team.

Het zijn vroege partizanen

Ze zijn van huis vertrokken.

De weg wacht op je

Aan de partizanen in het dichte bos.

Gekrulde groene esdoorn, gesneden blad,

Hier bij de esdoorn nemen we afscheid van je.

Esdoorn groen, ja esdoorn gekruld,

Ja, krullend, gesneden!

Gekrulde groene esdoorn, gesneden blad,

Hier bij de esdoorn nemen we afscheid van je.

Esdoorn groen, ja esdoorn krullend,

Ja, krullend, gesneden!

En een Moldaviër met een donkere huidskleur

Ging het pad af het bos in.

In die overtreding zag ik

Die je niet hebt uitgenodigd.

Over de donkere Moldavische vrouw

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt