Theme From Gilligan's Island - Israel Kamakawiwo'ole
С переводом

Theme From Gilligan's Island - Israel Kamakawiwo'ole

Год
1995
Язык
`Engels`
Длительность
189930

Hieronder staat de songtekst van het nummer Theme From Gilligan's Island , artiest - Israel Kamakawiwo'ole met vertaling

Tekst van het liedje " Theme From Gilligan's Island "

Originele tekst met vertaling

Theme From Gilligan's Island

Israel Kamakawiwo'ole

Оригинальный текст

Just sit right back

And you’ll hear a tale

A tale of a fateful trip

That started from this tropic point

Aboard this tiny ship

The mate was a mighty sailing man

The skipper brave and sure

Five passengers set sail that day

For a three hour tour, a three hour tour

The weather started getting rough

The tiny ship was tossed

If not for the courage of the fearless crew

The Minnow would be lost, the Minnow would be lost

The ship set ground on the shore of this

Uncharted desert isle

With Gilligan

The Skipper too

A millionaire, and his wife

A movie star

The Professor and Mary Ann

Here on Gilligan’s Isle

(Dial tones)

Hey, it’s me!

Kamakawiwo’ole!

I’m stranded!

But you know what, I think I’m gonna like it here!

Oh, no more boats, no more cars, no more pollution, no more politics, Governor,

mayor, nothing!

Not even !

Anyway, the Professor made a telephone out of coconut shells and brought me.

Shit, how’d they do that?

You know what, the fish unreal.

teaching Ginger how make a fire without rubbing two sticks.

But one thing no

more.

How’s that?

Please, send me poi!

1 77 7 244 8700, nautical miles south, island, Gilligan

Ye-haw!

Here on Gilligan’s Isle

Hi, this is Russell.

Unfortunately, I’m not here right now, but if you would

leave a brief message, I’ll get back to you as soon as I can.

Thank you

Russell, Did you get poi?

Перевод песни

Gewoon lekker achterover zitten

En je hoort een verhaal

Een verhaal van een noodlottige reis

Dat begon vanaf dit tropische punt

Aan boord van dit kleine schip

De stuurman was een machtig zeilman

De schipper dapper en zeker

Vijf passagiers vertrokken die dag

Voor een rondleiding van drie uur, een rondleiding van drie uur

Het weer begon ruw te worden

Het kleine schip werd gegooid

Als niet voor de moed van de onverschrokken bemanning

De Minnow zou verloren gaan, de Minnow zou verloren gaan

Het schip landde op de kust van dit

Onbekend onbewoond eiland

Met Gilligan

De schipper ook

Een miljonair en zijn vrouw

Een filmster

De professor en Mary Ann

Hier op Gilligan's Isle

(Kiestonen)

Hey ik ben het!

Kamakawiwo'ole!

Ik ben gestrand!

Maar weet je wat, ik denk dat ik het hier leuk ga vinden!

Oh, geen boten meer, geen auto's meer, geen vervuiling meer, geen politiek meer, gouverneur,

burgemeester, niets!

Zelfs niet !

Hoe dan ook, de professor maakte een telefoon van kokosnootschillen en bracht me.

Shit, hoe hebben ze dat gedaan?

Weet je wat, de vis onwerkelijk.

Ginger leren hoe een vuur te maken zonder twee stokjes te wrijven.

Maar één ding nee

meer.

Hoe is dat?

Alsjeblieft, stuur me poi!

1 77 7 244 8700, nautische mijlen zuid, eiland, Gilligan

Je-haw!

Hier op Gilligan's Isle

Hallo, dit is Russell.

Helaas ben ik hier nu niet, maar als je zou willen

laat een kort bericht achter. Ik neem zo snel mogelijk contact met je op.

Dank u

Russell, heb je poi gekregen?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt