Hieronder staat de songtekst van het nummer С тобой, с тобой , artiest - Ирина Богушевская met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ирина Богушевская
Днём
я строгий самурай
с отточенным мечом,
и мне не нужен рай,
мой Бог, мой долг,
мой долг, мой дом —
никто не виноват,
что мне так грустно в нём…
И днём
я вновь сожгу мосты,
канаты обрублю,
зажав в зубах своё «люблю»,
станцую пред тобой
очередной канкан, —
никто не должен знать,
как тяжек мой капкан…
А ночью,
когда душа летает
и делает, что хочет,
пока я засыпаю, —
она летит туда, где свет,
туда, где ты, моя любовь.
И никаких преград ей нет —
что ей тот меч и тот запрет?
И вот я вновь
с тобой, с тобой, с тобой…
С тобой, с тобой, с тобой…
С тобой.
С тобой.
Днём
уже который год,
как тот учёный кот,
всё по цепи кругом, —
вот круг, вот цепь,
мой долг, мой дом, —
никто не виноват,
что мне так грустно в нём…
И вот
я строгий самурай
с отточенным мечом,
и мне не нужен рай,
и сожжены мосты,
и больше не болит,
на каждый выдох «ты» —
есть клавиша «delete»…
А ночью,
когда душа летает
и делает, что хочет,
пока я засыпаю, —
она летит туда, где свет,
туда, где ты, моя любовь.
И никаких преград ей нет —
что ей тот меч и тот запрет?
И вот я вновь
с тобой, с тобой, с тобой…
С тобой, с тобой, с тобой…
А ночью,
когда душа летает
и делает, что хочет,
пока я засыпаю, —
она летит туда, где свет,
туда, где ты, моя любовь.
И никаких преград ей нет —
что ей тот меч и тот запрет?
И вот я вновь
с тобой, с тобой, с тобой…
С тобой, с тобой, с тобой…
С тобой, с тобой, с тобой…
С тобой.
С тобой.
С тобой.
Namiddag
Ik ben een strikte samoerai
met een geslepen zwaard,
en ik heb de hemel niet nodig
mijn God, mijn plicht,
mijn plicht, mijn thuis
het is niemands schuld,
wat maakt me daar zo verdrietig over...
En overdag
Ik zal weer bruggen verbranden
snijd de touwen door
je "liefde" tussen je tanden geklemd,
Ik zal voor je dansen
nog een kan-kan
niemand hoeft het te weten
hoe zwaar is mijn val...
En 's nachts,
wanneer de ziel vliegt
en doet wat hij wil
terwijl ik in slaap val -
ze vliegt waar het licht is,
waar je bent, mijn liefste.
En ze heeft geen barrières -
Wat betekent dat zwaard en dat verbod voor haar?
En hier ben ik weer
met jou, met jou, met jou...
Met jou, met jou, met jou...
Met jou.
Met jou.
Namiddag
al een jaar
zoals die geleerde kat
over de hele keten, -
hier is de cirkel, hier is de ketting,
mijn plicht, mijn huis,
het is niemands schuld,
wat maakt me daar zo verdrietig over...
En dus
Ik ben een strikte samoerai
met een geslepen zwaard,
en ik heb de hemel niet nodig
en verbrande bruggen
en het doet geen pijn meer
voor elke uitademing "jij" -
er is een "delete"-toets...
En 's nachts,
wanneer de ziel vliegt
en doet wat hij wil
terwijl ik in slaap val -
ze vliegt waar het licht is,
waar je bent, mijn liefste.
En ze heeft geen barrières -
Wat betekent dat zwaard en dat verbod voor haar?
En hier ben ik weer
met jou, met jou, met jou...
Met jou, met jou, met jou...
En 's nachts,
wanneer de ziel vliegt
en doet wat hij wil
terwijl ik in slaap val -
ze vliegt waar het licht is,
waar je bent, mijn liefste.
En ze heeft geen barrières -
Wat betekent dat zwaard en dat verbod voor haar?
En hier ben ik weer
met jou, met jou, met jou...
Met jou, met jou, met jou...
Met jou, met jou, met jou...
Met jou.
Met jou.
Met jou.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt